Translation for "estar tan lleno" to english
Estar tan lleno
Translation examples
Entonces, en el amanecer de un nuevo siglo, tan lleno de promesas pero acosado por el peligro, seguimos necesitando a las Naciones Unidas.
So at the dawn of a new century so full of promise yet plagued by peril, we still need the United Nations.
Este siglo, tan lleno de esperanzas, de oportunidades y de logros, también ha sido una época de profunda destrucción y desesperanza.
This century, so full of hope and opportunity and achievement, has also been an age of deep destruction and despair.
Nuestro mundo, tan lleno de ansiedad y tan abatido, cree que la esperanza de lograr la paz no es una ilusión.
Our world, so full of anxiety and so weary, believes that hope for peace is not an illusion.
A este siglo, tan lleno de promesa tecnológica y material, no debe permitírsele deslizarse por la decadencia política y espiritual.
This century, so full of technological and material promise, must not be allowed to slide into political and spiritual decline.
No entiendo cómo alguien tan joven pueda estar tan llena de odio... tan llena de maldad y furia, como para atacar así.
I don't understand how someone so young could be so full of hate. So full of just vile and viscous anger to lash out like this.
Debo perdonarme a mí mismo por estar tan lleno de odio y de mal.
Forgive myself for being so full of hatred and evil.
Pero nunca supe que tan corto tiempo podría estar tan lleno de alegría.
But I never knew that such a short time could be so full of joy.
Bajaba del escenario y puede ser duro bajar y no estar... tan lleno de mí mismo.
It's just, I was comin' offstage, and it can be tough to come down and not be so... full of myself.
Pero en ésta estaremos poniendo cosas por el resto de nuestras vidas y pronto estará tan llena, que la otra nos parecerá nada.
But this one will be adding to for the rest of our lives and before we know it, it will be so full, that that one will seem like nothing.
Solías estar tan lleno de vida pero ha sido reemplazo por una oscuridad.
I mean, you used to be so full of life, but it's been replaced by this darkness.
¿No lamenta estar tan lleno de violencia?
Aren't you sorry to be so full of violence?
No entiendo cómo puede venir por aquí por primera vez y estar tan llena de certezas sobre cosas que nunca ha visto.
I can't understand how you can come down here for the first time and be so full of convictions about things you've never seen.
¡Tan llena de satisfacción!
So full of contentment!
Está tan llena de genio.
It is so full of genius.
Estaba tanlleno de vida.
He was sofull of life.
Estaba tan lleno que era incómodo.
I was so full it was uncomfortable.
¡Tan llena de vanas ilusiones!
You’re so full of silly delusions!
Están tan llenos de líquidos, esos calamares…
They’re so full of liquid, squids.”
Ni en una criatura tan llena de fuego como ella.
Nor in a creature so full of fire.
being so full
Echó un vistazo a las bandejas de dientes y las maldijo por estar tan llenas.
She cast an eye over her tooth trays and damned them for being so full.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test