Translation for "estar lleno de luz" to english
Estar lleno de luz
Translation examples
Por lo tanto, si el ojo es saludable, su cuerpo entero estará lleno de luz.
So, if the eye is healthy, your whole body will be full of light.
"La lámpara del cuerpo es el ojo; así que, si tu ojo es bueno, todo tu cuerpo... estará lleno de luz; pero si tu ojo es maligno, todo tu cuerpo... estará en tinieblas."
The eye is the lamp of the body. And if the eye is light he'll be full of light but if the eye is bad then it'll be full of darkness.
Estábamos llenos de luz.
We were full of light.
Puede que estén llenos de luz.
Maybe they will be full of light.
¿El cielo lleno de luz?
The sky full of light?
El piso está lleno de luz.
The house is full of light.
Él estaba lleno de luz y sombra.
He was full of light and shadow.
Sí, la Creación estaba llena de luz.
Yes, Creation was full of light.
-¡Tu anillo está lleno de luz!
“Your ring is full of light!”
Cómo está lleno de luz.
How it’s full of light.”
El patio estaba lleno de luz y de gente.
The courtyard was full of light and people.
La noche estaba llena de luz y ruido.
The night was full of light and noise.
it is filled with light
Es más, estaban llenos de luz.
In fact, they were filled with light.
La sala se llena de luz.
The hall fills with light.
de pronto la habitación se llenó de luz.
The room filled with light.
La habitación se llenó de luz y calor.
The room was filled with light and warmth.
De pronto el espacio se llenó de luz.
Suddenly the courtyard was filled with light.
Estaban húmedos como los suyos pero llenos de luz—.
They were wet like hers but filled with light.
Como un hangar de aviones, pero lleno de luces.
Like an airplane hangar, but filled with lights.
Con terrible lentitud la habitación se llenó de luz.
With shocking slowness, the room filled with light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test