Translation for "estar helado" to english
Translation examples
En cambio, el Antártico está constituido por una masa de tierra helada rodeada por el Océano Austral, que representa el 10% de la superficie marítima del mundo.
In contrast, the Antarctic consists of a frozen land mass surrounded by the Southern Ocean, which represents 10 per cent of the world's sea area.
No depende de propiedades electromagnéticas; problemas con minas enterradas a profundidad, la vegetación de superficie o el terreno helado.
Not reliant on electromagnetic properties; problems with deep mines, vegetation cover, frozen ground
Entre sus numerosos logros, el RADARSAT-1 realizó dos misiones de cartografía de la Antártida, en 1999 y 2000, y elaboró los primeros mapas de alta resolución del conjunto del continente helado.
Among its many accomplishments, RADARSAT-1 conducted two Antarctic Mapping Missions, in 1999 and 2000, and delivered the first-ever high-resolution maps of the entire frozen continent.
Indicó que había cuestiones de hecho relativas a si la circunstancia de que el puerto se hubiese helado había impedido el cumplimiento y a qué modificaciones de las condiciones de entrega se habían acordado.
The court stated that there were issues of fact as to whether the frozen port prevented performance and as to what modifications to the delivery term had been agreed to.
Cerca del 70% de esa agua dulce está helada en los cascotes polares de la Antártida y Groenlandia, y la mayor parte del resto corresponde a la humedad del suelo o a acuíferos subterráneos muy profundos que no se pueden utilizar para el consumo humano.
Nearly 70 per cent of that freshwater is frozen in the ice caps of Antarctica and Greenland, and most of the remainder is present as soil moisture, or lies in deep underground aquifers as groundwater not accessible to human use.
Centenares de mujeres, niños y ancianos trataron de escapar del terror por senderos cubiertos de nieve abandonando en el camino a madres heladas con los bebés en los brazos y a viejos y viejas incapaces de resistir la doble hostilidad de la naturaleza y del hombre.
Thousands of women, children, and elderly folk attempted to escape the terror by way of snow-covered passages, leaving behind mothers frozen with their babies in their arms, and old men and women unable to withstand the cruel conditions, both natural and man-made.
Por lo tanto, debe recibirse con agrado la expansión gradual de la cooperación internacional a la región del Ártico, rompiendo por fin la barrera a la que el explorador islandés-norteamericano Vilhjálmur Stefánsson se refirió una vez como “las antiguas opiniones heredadas acerca de los terrores del Norte helado”, una “tierra sin vida de eterno silencio”.
It is therefore to be welcomed that international cooperation is now gradually extending to the Arctic region, breaking at last through the barrier of what the Icelandic- American explorer Vilhjálmur Stefánsson once referred to as “the ancient inherited opinions about the terrors of the Frozen North”, a “lifeless waste of eternal silence”.
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
Consequently, studies are being carried out in both polar regions, including on the role of ice and frozen ground in climate change (the Climate and Cryosphere Project); the shape of Earth, or the geoid; the polar electromagnetic fields; and variations in the concentration of ozone in the stratosphere.
Tayikistán había sufrido un gravísimo déficit de energía, heladas de los cultivos, pérdida de reservas de semillas y de ganado, una subida repentina de las temperaturas en marzo, inundaciones cíclicas, corrimientos de tierras, aludes de lodo y sequías, plagas de langosta, pérdida de cosechas y una subida acelerada del precio de los alimentos.
Tajikistan experienced a critical energy shortage, frozen crops, loss of seed stocks and livestock, the sudden rise in temperatures in March, cyclical floods, landslides, mudslides and droughts, locust infestation, failed harvests and rapidly rising food prices.
Es vapor helado, bruma helada.
It is frozen vapour, frozen mist.
Era una mousse de chocolate helado con fresas también heladas encima.
It was a frozen chocolate mousse with frozen strawberries on top.
El suelo está helado.
The ground is frozen.
El puerto está helado.
The harbor is frozen.
—La sonrisa se le había helado—.
The smile was frozen.
El río está helado.
The river is frozen.
La ciudad estaba helada.
The city was frozen.
El lago estaba helado.
The lagoon was frozen.
La laguna está helada.
The pool will be frozen.
17. También procede recordar al Gobierno de la Arabia Saudita que existen unos principios fundamentales mínimos aplicables al trato de los reclusos, como el derecho a no ser maltratado, torturado o recluido en régimen de aislamiento en una celda helada, así como el derecho a asistencia médica en caso de enfermedad.
17. It is also pertinent to remind the Government of Saudi Arabia that there exist certain core minimum principles for treatment of detainees, including the right not to be ill-treated, tortured or held in solitary confinement in a freezing cell, as well as the right to medical assistance in case of illness.
En Somalia, el tsunami llegó justo cuando la sequía tocaba a su fin y los medios de subsistencia de la población estaban empezando a recuperarse de las inundaciones repentinas, la lluvia helada y la degradación ambiental.
In Somalia, the tsunami struck just as the drought was coming to an end and livelihoods were beginning to recover from flash floods, freezing rain and environmental degradation.
Cuando dijo que no podía firmar nada que no podía ver, presuntamente se la amenazó con la tortura, después de lo cual le quitaron la ropa y la estuvieron mojando durante una hora con agua helada.
When she said she could not sign anything she could not see, she allegedly was threatened with torture, whereafter she was stripped of her clothes, and soaked for an hour with freezing water.
Durante su reclusión se les mantuvo en régimen de incomunicación y según parece fueron sometidos a torturas que incluyeron golpes, azotes, la suspensión por las piernas y las manos mientras eran rociados con agua helada, la privación del sueño, permanecer de pie o de puntillas durante largo rato y confinamiento en celdas glaciales.
During their detention, they were held incommunicado and allegedly subjected to torture, which included beatings, lashings, hanging from the legs and hands while being doused with ice-cold water, sleep deprivation, enforced standing, prolonged standing on tip-toes and confinement to freezing cells.
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
He outlined, rather, that "Puntland's" current problems were: (a) the effects of the four-year drought; (b) the impact of freezing rains which killed thousands of livestock in a single night; (c) the effects of the tsunami on the coastal areas of "Puntland"; and (d) the lack of infrastructure in the region.
Otros métodos de tortura denunciados son los golpes, deformación forzada de las articulaciones, aplicación de descargas eléctricas, suspensiones, quemaduras, inserción de objetos metálicos en el cuerpo, inmersión de la víctima en agua helada, o rociarla con agua hirviente, amputación de partes del cuerpo, por ejemplo los dedos, y simulacros de ejecución.
Other methods of torture reported include beatings, forced distortion of joints, application of electric shocks, suspensions, burns, insertion of metal objects in the body, plunging into freezing water, dousing with boiling water, amputation of body parts, such as fingers, and mock executions.
Acurrucados con sus raídas vestimentas, que no los protegen del frío, con el viento del desierto golpeándoles la cara, algunos castañeteando los dientes, otros con sus labios que se les ponen azules, los niños beduinos estudian ahora al aire libre y helado, cuando no llueve.
Curled up with their shabby coats that failed to protect them from the cold, the desert wind blowing against their faces, some with their teeth chattering, others with lips turned blue, the Bedouin children were now studying in the freezing open air whenever it did not rain.
Se prevé que las sequías, las inundaciones y las heladas resultantes del cambio climático seguirán perjudicando a la producción agrícola y en consecuencia a la seguridad alimentaria.
Droughts, floods and freezing weather due to climate change are expected to continue to hurt agricultural output and therefore food security.
- Debes de estar helado.
You must be freezing.
Debe estar helada el agua.
It's gonna be freezing.
Debe estar helada, ¿no?
It must be freezing.
Debe estar helado afuera.
It must be freezing out.
La casa estaba helada.
The flat was freezing.
¡El agua estaba helada!
The water was freezing.
La habitación estaba helada.
The room was freezing.
Perdidos y helados y...
Lost and freezing and—
¡El agua está helada!
That water's freezing!
Estaba hambriento y helado.
He was famished and freezing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test