Similar context phrases
Translation examples
Por eso seguimos quemando hidrocarburos y enviando sus emisiones a la atmósfera.
We thus continue to burn hydrocarbons, sending their emissions into the atmosphere.
Ese resultado es motivo más que sobrado para seguir enviando cuestionarios a los gobiernos.
This is in itself a strong motive for continuing to send questions to Governments.
Al mismo tiempo, seguimos enviando personal a otras situaciones de emergencia.
At the same time, we continued to send staff to respond to other emergencies.
Por ese motivo el Secretario General fue a Bagdad, enviando así un enérgico mensaje.
That is why the Secretary-General went to Baghdad, thereby sending a strong message.
Entretanto, mi Representante Especial seguía enviando información inquietante.
714. Meanwhile, my Special Representative continued to send alarming information.
Además, estamos listos para unirnos a una fuerza internacional enviando tropas al Afganistán.
We are also prepared to join an international force in sending troops to Afghanistan.
192. El Gobierno ha seguido enviando respuestas detalladas sobre las alegaciones transmitidas.
192. The Government continued to send detailed replies to the allegations transmitted.
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
The Government itself is sending confusing signals to the population.
El Iraq ha cumplido esta promesa y continúa enviando más información a la Comisión.
It has followed up on this undertaking and is continuing to send more information to the Commission.
En su lugar, el Departamento está enviando mensajes contradictorios.
Rather, the Department is sending conflicting messages.
¿Crees que podría estar enviando algún tipo de mensaje?
You think she could be sending some kind of message?
Pero vamos a estar enviando un estudiante de transferencia.
But we'll be sending a transfer student.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test