Translation for "estar enredado" to english
Translation examples
Por lo general, el acero recuperado forma también una masa enredada de gran volumen, que dificulta y encarece su manipulación y transporte.
Usually, the recovered steel is also in the form of a tangled, high-volume mass, which renders it difficult and costly to handle and transport.
La Comisión Ballenera Internacional (CBI) informó de que en 2001 había aprobado una resolución sobre captura incidental de cetáceos en la que pedía a su Comité Científico que presentara a la Comisión en su 54ª reunión anual de 2002 un resumen de la labor realizada en los últimos años sobre los métodos más viables para mitigar la captura de cetáceos de gran tamaño con aparejos de pesca, y las formas en que los cetáceos de gran tamaño enredados en los aparejos de pesca podían ser liberados con riesgo mínimo para los participantes en la labor de salvamento.
108. The International Whaling Commission (IWC) stated that it had adopted a resolution on incidental capture of cetaceans in 2001 in which it had requested its Scientific Committee to provide to the Commission at its fifty-fourth annual meeting in 2002 a summary of its work in recent years on the most feasible methods to mitigate the capture of large cetaceans in fishing gear and ways in which tangled large cetaceans could be removed from fishing gear with minimal risk to rescuers.
Los animales son capturados al quedar atrapados o enredados en la malla.
The animals are captured by wedging or tangling.
El siglo XX dejó muchos problemas sin resolver y lo que es peor aún, ahora los nudos de esos problemas están incluso más enredados y sus cuerdas más tensas.
The twentieth century did not resolve many of the problems that needed resolution. Quite the contrary -- the knots of these problems have become even more tangled and their lines even more taut.
No quiero estar enredado contigo.
I don't want to be tangled up with you anymore.
Es como estar enredado en una red, me siento...
It's like being tangled in a net. I feel...
Mi cable parece estar enredado.
My cord seems to be tangling.
—Estoy enredado en algo.
«I’m tangled up in something.»
Estaba enredado en ella.
I was all tangled up in it.
Estaba todo enredado en las ramas».
It was all tangled in the branches.
nos ha enredado a todos.
He tangled us all up.
Sólo está enredada.
She's just tangled up.
Una masa de pelo enredado.
A mass of tangled hair.
Sus raíces estarán siempre enredadas.
Their roots will always be tangled.
El pelo sucio y enredado.
Hair dirty and tangled.
El 6 de mayo de 1995, se descubrieron tres cachalotes enredados en un jirón de red de enmalle y deriva a 30 millas marinas al sur de Cerdeña.
On 6 May 1995, three sperm whales were discovered entangled in a piece of drift-net 30 nautical miles from South Sardinia.
El 22 de junio de 1998, a las 16.40 horas (hora local) se localizó a un submarino militar de tipo Yugo de 70 toneladas y 60 pies, que estaba enredado en una red de pesca a unas 11,5 millas de la costa oriental de la República de Corea, cerca de la ciudad portuaria de Sokcho.
On 22 June 1998, at 1640 hours local time, a 70-ton, 60-foot Yugo-class military submarine was found about 11.5 miles off the east coast of the Republic of Korea, entangled in a fishing net near the port city of Sokcho.
Si el Consejo hubiera solicitado a la Corte opiniones consultivas, habría evitado las críticas generalizadas y no se habría visto enredado en resoluciones punitivas cuyas consecuencias hacen sufrir a tantas personas actualmente.
If the Council had solicited the Court for advisory opinions, it would have avoided widespread criticism and would not have entangled itself in punitive resolutions from whose consequences so many people are suffering today.
El mundo de hoy está enredado en una maraña de problemas complejos que ponen en peligro la seguridad mundial.
Today's world is entangled in a web of complex problems that threaten global security.
Los días 28 y 30 de junio y 1º de julio, se habían encontrado cinco cachalotes enredados en redes de enmalle y deriva, a entre 20 y 24 millas de distancia de la costa de Mallorca.
On 28 and 30 June and 1 July, five sperm whales were found entangled in drift-nets 20 to 24 miles off the coast of Mallorca.
No estaré enredado en mis propias redes.
I won´t be entangled in my own nets.
Estaba totalmente enredado;
He was completely entangled.
No enredada ni anudada, pero sí envuelta.
She wasn't caught or entangled, but she was involved.
Titus ya no estaba enredado en una maraña de estados de ánimo.
       He was no longer entangled in a maze of moods.
y él mismo cae enredado en las riendas.
He falls himself entangled in the reins.
Kreuno, enredado en las riendas, se quedó en el aire.
Entangled in the reins, Kreunos was helpless.
No, quizá no. Y, sin embargo, ella sigue enredada en todo esto.
No, Perhaps not, Yet she remains entangled in everything.
—¿Quieres decir que está enredada a otra cosa más?
“You mean she’s entangled with something else?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test