Translation for "estar en lío" to english
Translation examples
Chaplin le dijo que estaba "metido en un pequeño lío" y le pidió que le permitiera dejar la camioneta en su casa, a lo que ella accedió; el autor dejó también las llaves y las placas de matrícula de la camioneta.
Chaplin told her that he was: "Mix up in a little trouble", and asked to leave the pick-up at her premises; she agreed, and the author also left her the car keys and licence plates.
El autor le dijo que estaba "metido en un pequeño lío" y le pidió que le permitiera dejar la camioneta en su casa, a lo que ella accedió, y el autor dejó también las llaves y las placas de matrícula de la camioneta.
The author told her that he was "Mix up in a little trouble", and asked to leave the pick-up at her premises; she agreed, and the author also left her the car keys and licence plates.
La alegría de una cerveza para buscarse un lío,
A pint of joy to a peck of trouble,
—¡Ya estoy en un lío!
I'm already in trouble!
—Ahora sí que nos hemos metido en un lío… en un buen lío, ¿no se dan cuenta?
“Now we’re in trouble—real trouble, you understand?
Pero han tenido un lío por algo.
But they had trouble over something.
En un lío muy GRANDE.
In a LOT of trouble.
—¿Estamos metidas en un lío?
“Are we in trouble?”
—Mire, estoy en un lío.
“Look, I’m in trouble.
Estás en un lío, chico.
You’re in trouble, kid.
—¿Un lío de qué tipo?
“What kind of trouble?”
Estábamos metidos en un lío.
We were in trouble.
¿Se ha metido en un lío?
Is he in big trouble?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test