Translation for "estar en el negocio de" to english
Translation examples
Negocios y desarrollo
Business and development
La fiscalidad depende del tipo de negocio; no existen impuestos para la creación de un pequeño negocio.
Taxation depended on the type of business; there was no tax on the establishment of a small business.
La guerra es un negocio y por cruenta o injusta que sea siempre será un negocio.
War is a business, and no matter how violent or unjust it is, it is still business.
Los negocios éticos son un buen negocio.
Ethical business is good business.
En Finlandia, el negocio cooperativo es exactamente eso: un negocio, muy pragmático y carente de ideología.
In Finland, the cooperative business is exactly that: business -- very pragmatic and very nonideological.
Esto es comprensible, ya que si "el negocio de los negocios es mantenerse en el negocio", es indispensable apoyar la creación de condiciones políticas estables.
This is understandable since, if "the business of business is to remain in business", support for the creation of stable political conditions is essential.
No debería estar en el negocio de los funerales.
It's not funerals you should be in the business of.
Pero estamos en el negocio de vernos bien, y tú pareces estar en el negocio de hacernos ver mal.
But we are in the business of looking good And you seem to be in the business of making us look bad.
No creo que los médicos deberían estar en el negocio de la muerte, Si eso es lo que están pidiendo.
I don't think doctors should be in the business of killing, if that's what you're asking.
Se trata de una persecución por motivos políticos y el FBI no debe estar en el negocio de tomar partido.
It is a politically motivated prosecution. And the FBI should not be in the business of taking sides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test