Translation for "estados unidos de américa" to english
Estados unidos de américa
noun
Estados unidos de américa
abbr
Translation examples
abbr
Una escena identificable de cualquier hogar acomodado de los Estados Unidos de América.
A recognizable scene in a suburban home anywhere in the USA.
No, el hombre estaba indignado porque los Estados Unidos de América habían establecido una base militar en el país.
No, the man was furious because the USA had established a military base in the country.
Misión cumplida para Suharto, que acto seguido invitó a los Estados Unidos de América y otros países occidentales a compartir las riquezas del país.
Mission was accomplished for Suharto, who now invited the USA and others in the West to share the nation’s riches.
Los blancos de piel quemada no desean la paz, lo que quieren es que Jamaica se convierta en el estado cincuenta y uno de los Estados Unidos de América, aunque, bueno, se conformarían con que fuéramos una puñetera colonia más.
Burn-skin white man don’t want peace, he want Jamaica to become the USA state number fifty-one, shit, he would settle for just a colony.
Fat me contó otro detalle de su encuentro con Dios: repentinamente el paisaje de California, Estados Unidos de América, 1974, se desvaneció y se hizo presente el paisaje de Roma del siglo I E.C.
Fat told me another feature of his encounter with God: all of a sudden the landscape of California, USA, 1974 ebbed out and the landscape of Rome of the first century C.E.
Existieron las grandes declaraciones —la Declaración de Independencia de Estados Unidos de América, la Declaración de los Derechos del Hombre—, pero por lo general son textos de gobiernos y organizaciones de lo más oficial, como la Declaración Universal de Derechos Humanos, de 1948.
There were the great declarations – the Declaration of Independence of the USA, the Declaration of the Rights of Man – but typically they are statements of very official governments and organisations, like the Declaration of Human Rights of 1948.
Volví unos días a casa hace un par de semanas, para Acción de Gracias. De nuevo en los Estados Unidos de América, donde hay honor e integridad y sabe Dios cuántas otras virtudes. Acabé confundida.
I went home two weeks ago, for a week, at Thanksgiving, back to the USA where there is honor and integrity and Lord knows what else, I thought. I got confused.
Según los rumores, el bar tomaba el nombre de un barrio de una ciudad de Vieja Tierra -según algunos, Chicago, Estados Unidos de América; según otros, Calcuta, Estados Aliados de la India- pero sólo Stan Leweski, propietario y bisnieto del fundador, lo sabía con certeza, y él nunca había revelado el secreto.
Rumor had it that the bar was named after a section of an Old Earth city—some said Chicago, USA, others were sure it was Calcutta, AIS—but only Stan Leweski, owner and great-grandson of the founder, knew for sure, and Stan had never revealed its secret.
Por último, la voz quedó sofocada en medio de un pegadizo remolino de violines y la reemplazó la del presentador musical, quien les informó de que en Ciudad Celeste, Estados Unidos de América (así se referían casi siempre los pinchadiscos de a North Conway) estaba oscureciendo, pero que en la parte fronteriza de Nueva Hampshire había demasiadas nubes en el cielo para que fuese posible ver el eclipse.
Tammy's in love.' It finally drowned in a sticky swirl of violins and was replaced by the disc jockey, who told them it was getting dark in Ski Town, USA (this was the way the 'NCH deejays almost always referred to North Conway), but that the skies were too cloudy over on the New Hampshire side of the border to actually see the eclipse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test