Translation for "estado a cargo" to english
Estado a cargo
Translation examples
Sokka ha estado a cargo del plan.
Sokka's been in charge of the schedule.
Desde que mi padre murió he estado a cargo.
Ever since my dad died I've been in charge.
He estado a cargo de todo lo que ves aquí.
I've been in charge of everything you see here.
¡He estado a cargo de esa cuenta por 10 años!
I have been in charge of that account for 10 years!
Desde su muerte, he estado a cargo de ese grupo.
Since his death, I've been in charge of that group.
Cuénteme, ¿quién ha estado a cargo de su cuidado?
Tell me, who's been in charge of your care?
Ha estado a cargo de la investigación de la compañia Maeda.
She's been in charge of research on the Maeda company.
¡Nunca he estado a cargo antes!
I've never been in charge before!
Si yo hubiera estado a cargo desde el incio,
If I had been in charge from the very beginning,
Bueno... es obvio que nunca has estado a cargo de niños.
Well... it's obvious you've never been in charge of children.
Vessi ha estado a cargo de esa operación.
Vessi has been in charge of the operation.
En el Magisterium, Anastasia había estado a cargo de los elementales.
Anastasia had been in charge of the elementals at the Magisterium.
Imaginó que Sleight había estado a cargo de todo aquello.
He imagined Sleight had been in charge of all of that.
Ella estaba a cargo cuando escapó, pero no es capaz de permanecer a cargo.
She may have been in charge when they left, but she may not be able to stay in charge.
He estado a cargo de este instituto durante más de quince años.
I have been in charge now for more than fifteen years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test