Translation for "esta superada" to english
Esta superada
Similar context phrases
Translation examples
El PRCG, concebido en 1993, está hoy superado en muchos aspectos.
The Programme, which was designed as far back as 1993, is now outdated in many respects.
La Misión también prevé reemplazar equipo de tecnología de la información y las comunicaciones que ha superado su vida útil.
18. The Mission also plans to replace outdated communications and information technology equipment that has exceeded its life expectancy.
Ha quedado superada la práctica de considerar exclusivamente la situación económica como medio de calibrar la condición de desfavorecido.
10. An exclusive focus on economic status as a means of judging disadvantage is outdated.
Ello responde a una visión superada de las relaciones internacionales que sólo ha contribuido a endurecer las posiciones de las partes involucradas.
That approach indicated an outdated view of international relations and had served only to harden the positions of the parties involved.
Las recomendaciones retiradas podían ser recomendaciones superadas, desfasadas, repetitivas o con un calendario limitado.
Retired recommendations could include superseded, outdated, repetitive or time-bound recommendations.
- El proceso permanente y acelerado de reconversión tecnológica, que obliga a la escuela a modificar los planteos y propuestas hoy superados.
- Responding to the continuing and quickening process of technological restructuring, which is forcing schools to change presentations and proposals that are now outdated.
La situación en rápida evolución del entorno de las operaciones de mantenimiento de la paz a menudo hace que estas presentaciones queden superadas por el tiempo para cuando las examinan los Estados Miembros.
The rapidly changing situation of the peace-keeping environment often renders these submissions outdated by the time they are reviewed by Member States.
Pero nuestra reacción frente a estas insuficiencias y discriminaciones no consiste en refugiarnos en principios y nociones superados.
But our reaction to these imperfections and discriminatory practices is not to seek refuge in outdated principles and notions.
Algunos atribuyen esta situación a sus métodos de trabajo "superados" y opinan que no puede adaptarse a las nuevas circunstancias.
Some attribute the situation to its "outdated" working method and believe that it cannot adapt to new circumstances.
Era justamente lo que lo había superado.
It was the very thing that had outdated him.
pero, hoy por hoy, esta cuestión es ya algo superado y ocioso;
But by and large it’s an outdated and idle question these days.
«Ya estoy otra vez llorando», pensó luego, indignada por su recaída en un pasado superado.
'I'm crying again,' she thought, angered by her relapse into an outdated past.
Todo ser pensante conoce momentos en los que la frontera tradicional trazada por la ciencia entre los mundos orgánico e inorgánico le parece, como cualquier otra frontera humana, artificial y superada.
Every thinking being knows those moments in which the traditional frontier set by science between the organic and the inorganic, seems artificial and outdated, like every frontier drawn by men.
pero cuando tengo que vivirla en toda su prolijidad, siempre la encuentro ya envejecida, minuciosa hasta parecerme pasada de moda y superada en su contenido ideológico.
I get much more out of it when I read about it in a novel, where it’s wrapped up in some point of view, but when I’m supposed to experience it in all its fullness it always seems already obsolete, overdone in an old-fashioned way, and intellectually outdated.
Seis estaciones la habían precedido, cada una mayor que la anterior y cada una envejecida y finalmente superada por el paso del tiempo. La más antigua había sido construida hacía tres siglos, no era más grande que una nave espacial de tamaño medio y estaba unida a la Casa de la Araña como un grueso brote metálico emergiendo de una patata de piedra.
Six predecessor stations, each larger than the last and each now outdated, the oldest built three centuries back and no bigger than a good-sized starship, clung to the Spiderhome like fat metal buds on a stone potato.
this surpassed
El número de personas que han de migrar por razones climáticas ha superado ya los 50 millones.
The number of "climate migrants" has now surpassed 50 million.
Es digno de elogio que Viet Nam haya alcanzado, y hasta superado, sus objetivos.
It was commendable that Viet Nam had reached or surpassed its goals.
Desde 2007 el número de adopciones nacionales ha superado al de adopciones internacionales.
The number of in-country adoption has surpassed that of inter-country adoption since 2007.
Se han superado en gran medida los objetivos establecidos para el ejercicio.
The targets set for the year have been largely surpassed.
Hemos superado casi todos los umbrales acordados en El Cairo.
We have surpassed almost all thresholds agreed upon at Cairo.
El Gobierno actual ha superado a todos sus antecesores en el fomento de estos problemas.
The present Government has surpassed all its predecessors in fostering these problems.
El equipo se complace en ver que los objetivos que se habían fijado para 2005 se han superado con creces.
The team were pleased that they had far surpassed their 2005 ambitions.
La inversión en energía limpia ha superado el billón de dólares.
Investment in clean energy has surpassed $1 trillion.
Solo 27 países habían superado el umbral del 30% de ministras.
Only 27 countries had surpassed the 30 per cent threshold for women ministers.
Los resultados conseguidos con el programa han superado con creces las metas y las expectativas iniciales.
The achievements of the programme have far surpassed the original targets and expectations.
Se había superado a sí mismo.
He had surpassed himself.
Hilde, te has superado.
Hilde, you have surpassed yourself.
Te he superado con mucho —dijo—.
I have surpassed you by far,
Esta mañana se ha superado a sí mismo.
This morning he surpassed himself.
Rin se había superado a sí misma.
Rin had surpassed herself.
Sus esperanzas habían sido superadas con mucho.
His expectations had been far surpassed.
Marmaduke se había superado a sí mismo.
Marmaduke Scarlet had surpassed himself.
Pero las ventas habían superado con mucho las expectativas.
But sales had far surpassed expectations.
—Los acontecimientos han superado mi entendimiento.
Events have surpassed my understanding.
—El Mirabelle se ha superado —exclamó—.
“Mirabelle surpassed herself,” he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test