Translation for "está vigilante" to english
Está vigilante
Translation examples
Los países deben ser vigilantes a ese respecto.
Countries have to be vigilant in this respect.
La comunidad internacional debe continuar vigilante.
The international community must continue to be vigilant.
Claramente, debemos permanecer vigilantes.
Clearly, we should remain vigilant.
Tenemos que estar atentos y vigilantes.
We have to be attentive and vigilant.
La comunidad internacional debe permanecer vigilante.
The international community must remain vigilant.
Debemos permanecer vigilantes.
We must remain vigilant.
Nos corresponde a cada uno de nosotros estar vigilantes en este proceso.
It behoves each of us to be vigilant in this process.
El Comité debe mantenerse vigilante a este respecto.
The Committee had to remain vigilant in that regard.
Preocupados y vigilantes.
Worried and vigilant.
Pero se mantenían vigilantes.
But always vigilant.
su lucha era vigilante.
their fight was vigilant.
Tenía una actitud vigilante.
There was vigilance in her.
Debemos estar vigilantes.
We must be vigilant.
Stephen observaba, vigilante.
Stephen watching, vigilant.
Protector y vigilante, como siempre.
Protective and vigilant, as always.
—Esos dos están muy vigilantes estos días.
“They’re a vigilant pair these days.
it is watchful
Supresión de un puesto de Vigilante de Seguridad
Security Watch Keeper post abolished
El Pakistán, sin duda, estará vigilante a lo que hagan.
Pakistan will certainly be watching what they do.
398. El Ministerio de Educación y Formación se mantiene vigilante ante toda manifestación de discriminación e intolerancia.
398. The Ministry of Education and Training watches out for any manifestations of discrimination and intolerance.
La rápida evolución de los mercados financieros hace esencial una supervisión vigilante y con autoridad.
The rapid developments taking place in the financial markets make watchful and authoritative supervision essential.
Las autoridades se mantienen vigilantes a este respecto y reaccionan resueltamente y sin demora ante esos actos.
The authorities were keeping a watchful eye on developments and were reacting to attacks resolutely and without delay.
También pueden abusar de su responsabilidad de vigilantes para observar a las reclusas cuando están desnudas.
They may also abuse their responsibilities regarding surveillance in order to watch women prisoners when naked.
Del mismo modo, se cuenta con programas de seguridad ciudadana, tales como: Barrio Seguro; Compra de Armas por Bonos de Alimentos; Vecinos Vigilantes; Comerciantes Vigilantes y Transportistas Vigilantes; Policía Comunitaria; Programa de Seguridad Integral y el Programa de Desarrollo Integral de la Niñez y Adolescencia, entre otros.
Further examples include the following public security programmes: Safe Neighbourhood, the Exchange Weapons for Food Coupons Programme, Neighbourhood Watch, Shop Watch and Transport Watch, Community Police, the Comprehensive Security Programme and the Programme for the Comprehensive Development of Children and Adolescents.
Oficial (Vigilante) de Operaciones
Operations (Watch) Officer
Esto se debía sobre todo a los sólidos lazos familiares, el sistema educativo y el papel vigilante del Estado.
This was due first and foremost to strong family ties, the education system and the watchful role of the State.
—¡El Caballero Vigilante!
The Watching Cavalier,
Vigilante, resignado.
Watchful, resigned.
De los árboles vigilantes.
The watching trees.
vigilante e inescrutable;
watchful and inscrutable;
Hambriento y vigilante.
Hungry and watchful.
Vigilé al vigilante.
I watched the watcher.
Siempre vuestro y vigilante.
Yours ever watchful.
Pero habían permanecido vigilantes.
But they had been watching.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test