Translation for "está envuelto" to english
Está envuelto
Translation examples
En algunas ocasiones registramos viviendas a la una o a las dos de la mañana, sacando a la gentes de sus casas envuelta en sábanas.
We would go and take people from their homes, sometimes just wrapped in a bedsheet. The raid would be at one or two o'clock in the morning.
No había cama ni ropa de cama en la celda y el autor tuvo que dormir en el suelo envuelto en su propia ropa.
There was no bed and bedding in the cell and the author had to sleep on the floor wrapped in his own clothes.
Solo le dieron golpes en la cabeza cuando la tenía envuelta en ropa.
The blows on the head were delivered only when the author's head was wrapped in clothes.
También en Katale se descubrieron millares de cadáveres envueltos en telas y quemados;
Thousands of bodies wrapped up in fabric and burned have also been discovered in Katale;
Era una pieza rectangular de material envuelto en papel de plata.
It was a silver-wrapped rectangular piece of material.
A Gaspar Jimón se le habría envuelto la cabeza en una manta y vertido agua por la boca y nariz
Gaspar Jimón's head was allegedly wrapped in a cloth and water was poured into his mouth and nose
La Oficina Gubernamental del Diamante empaqueta los envíos en cajas de madera envueltas, sujetas con cinta adhesiva y selladas con cera
The Government Diamond Office packages parcels in wooden boxes, which are wrapped, taped and sealed with wax
Sealed esto está envuelto ?
So this is wrapped up?
Ahí está, envuelto en mi paraguas, pero aún sonriendo.
LOOK! THERE SHE IS, WRAPPED AROUND MY UMBRELLA BUT STILL SMILING.
El I.P.O. está envuelto .
The I.P.O. is wrapped up.
Mira cómo este cuerpo está envuelto.
Look at how this body is wrapped
Esta vez la caja está envuelta.
The box is wrapped this time.
Nuestro mundo está envuelto en un campo magnético.
Our world is wrapped in a magnetic field.
El caso está envuelto, DiNozzo.
The case is wrapped up, DiNozzo.
¿Por qué está envuelto como lo haría el ejército?
Why is wrapped like the army would do?
El resto está envuelto en la camisa.
The rest is wrapped up in the shirt.
Como mi propio ego está envuelto en esto
How much my own ego is wrapped up in this.
Envuelto en plástico.
Wrapped in plastic.”
Envuelta en mi chaqueta.
Wrapped in my jacket.”
También está envuelta en plástico.
“It’s wrapped in plastic.”
Hay algo envuelto en la tela.
Something is wrapped in the fabric.
Estaba envuelta en una sábana.
She was wrapped in a sheet.
Lo había envuelto en Kleenex;
He'd wrapped it in Kleenex;
Lo he envuelto yo mismo.
“I wrapped it myself.”
Soy una nada envuelta en una nada.
I am a nothingness wrapped in nothingness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test