Translation for "está bajo supervisión" to english
Translation examples
Menores de 3 años bajo supervisión médica
Children age 0-3 under supervision
Las llamadas telefónicas, por su parte, se realizarán bajo supervisión.
For other telephone calls, they will be made under supervision.
Otras 36 toneladas fueron destruidas bajo supervisión de la Comisión.
A further 36 tons were destroyed under supervision by the Commission.
Las personas vulnerables privadas de libertad siempre están bajo supervisión.
The deprivation of liberty of vulnerable persons is conducted under supervision.
Los resultados se devolvieron bajo supervisión a la Misión de investigación para su examen.
The results are then returned under supervision to the investigation Mission for review.
- son mantenidos bajo supervisión, pero no bajo guardia;
- are held under supervision but not under guard;
El candidato está bajo supervisión noche y día hasta que completa su examen.
The candidate is under supervision until the paper's been completed.
Solamente se puede visitar el lugar en ciertas horas, y bajo supervisión.
Visitors are only permitted access to the site under supervision and at certain hours.
Tiene antecedentes, pero ya no está bajo supervisión, Padre difunto, y no consta que tenga hermanos o hermanas.
He’s got priors but he’s no longer under supervision. Father deceased, no siblings on record.
Después, podrás volver a trabajar bajo supervisión y con análisis de orina rutinarios por sorpresa.
Then you can come back to work under supervision and with routine unannounced piss tests.
—Los de la Segunda Oportunidad utilizan la goma de los sueños en su terapia —dijo él—, pero siempre bajo supervisión.
He said, “The Second Chancers use dreamgum in their therapy, but it’s done under supervision.
Ahora, estando bajo supervisión, no podía arriesgarse a ir por ahí con ninguna clase de arma de fuego.
Now, under supervision, he could not risk being around any kind of firearm.
Ella le dijo que no tenía ningún problema con el hecho de que hubiera cumplido condena en la cárcel o de que se encontrara bajo supervisión.
She said she had no problem with the fact that he had done time or that he was under supervision.
Con mucho gusto los expondré aquí bajo supervisión…, siempre y cuando acuerdes conmigo que nadie pagará por ello.
If you will agree with me that no payment is involved, I will gladly show them here under supervision.
194 y ss.). El transporte de objetos, excepto bajo supervisión o con fines experimentales, está terminantemente prohibido.
194 ff.). The transportation of any items, other than under supervision or for experimental purposes, is strictly forbidden.
Solicito la introducción de una norma que exija que la lectura de los Anales por parte de los novicios se efectúe en todos los casos bajo supervisión.
I would like to see a rule introduced to the effect that novices may read the Annals only under supervision.
Tiene antecedentes, pero ya no está bajo supervisión, Padre difunto, y no consta que tenga hermanos o hermanas.
He’s got priors but he’s no longer under supervision. Father deceased, no siblings on record.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test