Translation for "escuelas soviéticas" to english
Escuelas soviéticas
Translation examples
¡En las escuelas soviéticas no hay lacayos!
In Soviet school there are no lackeys!
Un híbrido entra la escuela soviética y la canadiense.
A hybrid of the Soviet school and the Canadian school.
Las personas que se están dirigiendo este país, nacido en la Unión Soviética, que fue a las escuelas soviéticas, eran miembros del Komsomol.
The people who are running this country, born in the Soviet Union, went to Soviet schools, were members of the Komsomol.
Igualdad para todos… tal como le habían enseñado en las escuelas soviéticas, salvo que aquí la ponían en práctica.
Equality for all-something he'd been taught in Soviet schools, except here they actually lived it.
Por ejemplo, la escuela soviética. Por lo que se puede deducir de sus publicaciones, en algunos casos toma prestados conceptos del terreno de las humanidades.
The Soviet school, in particular, so far as one can follow their publications, sometimes makes use of concepts borrowed from the field of the humanities.
Asistió a las mejores escuelas soviéticas, se licenció como ingeniero, sirvió durante un tiempo en el KGB como oficial de submarinos, y más tarde ingresó en la inteligencia naval.
He attended the finest Soviet schools, excelling in engineering, served a stint in the KGB as a submarine officer, and later moved to naval intelligence.
Y los soviéticos ocuparon ese vacío: llevaron edificios y estructuras urbanas soviéticas, carreteras y ferrocarriles soviéticos, escuelas soviéticas, y la ideología soviética desplazó al budismo.
The Soviets stepped into this vacuum: they brought Soviet buildings and urban structures, Soviet railways and roads, Soviet schools, and the Soviet ideology displaced Buddhism.
Una escuela soviética de antropología ha clasificado a los vogul y ostiak de la cercana cuenca del río Yenisei como americanoides [43], y el anterior conservador de arte primitivo y prehistórico del Brooklyn Institute of Arts and Sciences, doctor Herbert Spinden, localizó precisamente aquí el centro cultural del mesolítico-neolítico del cual derivó lo que llamó «el complejo cultural indio-americano» (alr.
One Soviet school of anthropology has classified the Vogul and Ostiak of the nearby Yenisei River basin as Americanoid; [Note 43] and the former Curator of Primitive and Pre-historic Art at the Brooklyn Institute of Arts and Sciences, Dr. Herbert Spinden, placed precisely here the mesolithic-neolithic culture center from which he derived what he termed “the American Indian Culture Complex”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test