Translation for "escobenes" to english
Similar context phrases
Translation examples
Los marineros obedecieron en el acto y los diez metros de cadena corrieron a través del pequeño escobén de estribor, hundiéndose entre las algas.
The sailors obeyed on the spot and the ten meter chain ran across the small starboard broom, sinking between the algae.
Ranzoff hizo introducir la boca de la pieza por el escoben de proa para poder emplear un ángulo bajo, y apuntó cuidadosamente al cetáceo que continuaba nadando descuidadamente a flor de agua, engullendo por quintales los cangrejillos de mar, el famoso manjar de las ballenas, que no se encuentra solamente en los mares árticos y antárticos como se cree generalmente.
Ranzoff had the mouth of the piece inserted through the bow broom to be able to use a low angle, and carefully aimed at the cetacean that continued to swim carelessly at the edge of the water, gulping down quintals of sea crabs, the famous delicacy of whales, which do not found only in arctic and antarctic seas as believed generally.
Todo ocurrió alrededor de diez metros de la proa,... en estribor, por el escobén del ancla.
Everything happened at about ten meters from the bow,.. on the starboard side, by the anchor hawsehole.
Usted salió del escobén.
You came up the hawsehole.
Se ha largado el ancla y su guarnición no está en el rozadero del escobén.
The cable of the anchor has been run out, and its service is no longer at the hawsehole.
—Salido del escobén —dijo Sharpe, deleitándose con el argot de la marina para designar a un soldado que ha ascendido de la tropa a la oficialía—.
‘Up the hawsehole,’ Sharpe said, relishing the navy’s slang for a man promoted from the ranks into the officers’ mess.
Agarrado al pasamano, Pablo vio los dos cables que salían de los escobenes de babor: por su acción, la proa se mantendría apuntando hacia tierra.
Clutching the taffrail, Paul saw the two cables pour from the port hawseholes: they would keep the prow pointing shorewards.
Con cada una de las olas, la proa se alzaba y hacía que la cadena se tensase al pasar por el escobén, diese contra las barras de metal y produjese un siniestro chasquido. —¡Buck…!
Every wave brought up her bow, jerking the chain taut against the hawsehole and bitts with a sinister smash. "Buck—"
La herrumbre formaba charcos en la cubierta, rezumaba de imbornales y escobenes y caía formando churretes por los laterales de la superestructura como si se tratara de guano marrón rojizo.
Rust formed in pools on the deck, oozed from scuppers and the hawsehole, and streaked the sides of the superstructure like reddish brown guano.
En respuesta a la orden se escuchó el ruido de los eslabones contra el escobén, seguido por el fuerte chapoteo cuando el ancla se hundió en el agua.
he shouted at his crew. The command was answered a few seconds later by the rattling clatter of the chain links against the hawsehole, followed by a great splash as the anchor plunged into the water.
Los primeros días, abatido por el mareo tras haber vomitado hasta mi primera papilla por encima del escobén, me derrumbaba sobre un asiento, asido con fuerza a la borda, y me quedaba mirando a Hans tras el ventanal de la cabina de pilotaje.
The first few days, laid low with seasickness, I would spew my guts out over the hawsehole, then collapse on a seat, wrap my arms around the bulwark, and watch Hans through the window of the control room.
Sheridan miró hacia atrás y vio que Buckhorse continuaba retorciéndose frenéticamente mientras Cal izaba la escala y el resto de la tripulación corría a manejar las vergas mientras el barco se iba hacia atrás y un trozo de la cadena rota del ancla colgaba del escobén.
Sheridan looked back to see Buckhorse still twisting frantically, with Cal hauling at the ladder and the rest of the crew scattering to man the yards as the ship drifted backward with the sundered end of her anchor chain dangling a foot out of the hawsehole.
Había entrado mucha agua por los costados, pues el Leopard había navegado haciendo mucha presión sobre las aguas, y también por las escotillas de la cubierta, a pesar de los cuarteles, y por los escobenes, a pesar de las bolsas. El sol salió sobre un mar furioso. Las olas lanzaban hacia delante sus crestas y rompían, cubriendo todo de espuma de un lado a otro del horizonte, excepto el fondo de los senos, los cuales eran ahora más profundos.
The Leopard had been working and straining so much that a good deal had come in through her sides, let alone that which made its way down from the decks in spite of the laid hatches and through the hawseholes in spite of the bags. The sun rose on a sea in labour, the crests riding ahead of the swell and breaking: creaming water from horizon to horizon except in the bottom of the troughs, much deeper now;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test