Translation for "esclavizador" to english
Esclavizador
noun
Translation examples
noun
Asimismo afirmó que "apoya firmemente los esfuerzos del actual Gobierno de Bolivia para poner fin a esta práctica esclavizadora y devolver las tierras indígenas a sus legítimos propietarios, los guaraníes mismos".
The Permanent Forum also states that it "strongly supports the efforts of the current Government of Bolivia ... to discontinue this enslaving practice and return indigenous lands to their lawful owners, the Guaraní themselves".
De conformidad con lo dispuesto en la Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos y las instituciones y prácticas análogas a la esclavitud, así como en los artículos 17, 26 y 28 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, el Foro apoya firmemente los esfuerzos del actual Gobierno de Bolivia y el compromiso del nuevo Gobierno del Paraguay para poner fin a esta práctica esclavizadora y devolver las tierras indígenas a sus legítimos propietarios, los guaraníes mismos.
According to the Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery, as well as the articles 17, 26 and 28 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Forum strongly supports the efforts of the current Government of Bolivia and the commitment of the incoming Government of Paraguay to discontinue this enslaving practice and return indigenous lands to their lawful owners, the Guaraní themselves.
Su delegación insta a todas las naciones que han sufrido la colonización, la ocupación y la esclavitud, la mayoría de las cuales se encuentran en África, a solicitar a sus ocupantes y esclavizadores reparaciones materiales, como ha hecho Libia.
His delegation called on all nations that had suffered colonization, occupation and slavery, most of which were in Africa, to demand material reparations from the occupiers and enslavers, as Libya had done.
Soy un pecador, un asesino de hombres, esclavizador de los hijos de Ham.
I'm a sinner... A killer of men... Enslaver of the sons of Ham.
Los esclavizadores del mundo serán destrozados bajo las ruedas...
The enslavers of the world shall soon be broken on the wheel of...
Bueno, si fui una rehén... entonces mi hijo Richard fue mi secuestrador, mi esclavizador.
Well, if I was a hostage, then my son Richard was my captor, my enslaver.
[Del poder esclavizador]
[From the enslaving force]
—¿Nos consideras esclavizadores de la humanidad?
You consider us enslavers of humanity?
No había nada insoportable ni esclavizador en mis dos escenas.
There wasn’t anything unendurable or enslaving in either of my scenes.
Cambia la modalidad del andrógino: esclavizada por la naturaleza, Cleopatra se convierte en una esclavizadora sexual a la manera de Sade.
The androgyne shifts modes: enslaved by nature, Cleopatra becomes a Sadean sexual enslaver.
El nuevo estilo de Gautier es también un esclavizador, que subordina violentamente la literatura a las artes visuales.
Gautier’s new style is also an enslaver, violently subordinating literature to the visual arts.
En el cuerpo esclavizador y cubierto de espejos del demonio, Edith se sumergió en las profundidades donde se pierde el dolor.
In the many-mirrored, enslaving body of the demon Edith sank slowly to those depths where sorrow goes.
Me había utilizado para lograr planear su propia huida de los amuletos esclavizadores con los que Quixos lo mantenía prisionero. No me atreví.
It had used me to fashion its own escape from the enslaving charms Quixos had wrought around it. I dared not.
Ella transpiraba echada en la cama, cautiva de las cadenas de soledad esclavizadora, y rompía las cartas en trozos cada vez más pequeños.
She lay perspiring on her bed, held captive by the chains of her enslaving solitude, and tore the letters into smaller and smaller pieces.
¿Temes hechizos esclavizadores, o ardides elfos? —No —repuso Umbregard—. Más bien, no quisiera ofender a nadie tomando cosas por las buenas.
"Do you fear enslaving enchantments, or elven trickery?" "No," Umbregard replied. "Rather, I do not want to give offense by seizing things overboldly."
Era una sensación diferente de todas las que había conocido: confusa y turbia, como si aún quedaran en ella secretas vergüenzas y rencores, y, a la vez, más rica, más profunda, más esclavizadora.
It was a different feeling from any she had known before: confused and turbid, as if secret shames and rancours stirred in it, yet richer, deeper, more enslaving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test