Translation for "esa corte" to english
Translation examples
Diluyentesa/agente de corte
Diluentsa/cutting agents
2.4.5.4 Equipo de corte; y
2.4.5.4 Cutting equipment; and
Corte y confección
Cut/dressmaking
Un solo corte.
11. One-cut.
- mica, corte, separación;
- Mica, cutting, splitting
Corta los materiales sintéticos.
Cuts synthetics.
:: Mutilaciones y cortes
:: Self-mutilation and cutting
Mecánica (corte, compresión)
Mechanical (cut, compress)
Vamos a echar un vistazo a esa corte.
Let's take a look at that cut.
Corta, corta en blanco, corta en blanco últimamente.
Cut, cut in white, cut in white so lately.
¡Corta tus cuerdas o corta el rollo!
Cut it out or cut your rigging!
¡Corta y corta y amor y corta!, pensó Bellis y se dirigió hacia la puerta, horrorizada.
Cut and cut and love and cut! she thought, and went for the door, appalled.
Tiene algunos cortes.
There are some cuts.
Si me dicen que corte el cerdo, yo corto el cerdo.
If he say cut pig I cut pig.
– ¿Qué son esos cortes?
What are all these cuts?
¿Pero por qué todos estos cortes?
But why all these cuts?
—¿Qué hay de los cortes?
“What about the cuts?”
Tanto la corte de apelación como la Corte Suprema confirmaron la decisión original de la corte local.
The original decision of the local court had been confirmed by both the appeal court and the Supreme Court.
Del Administrador de la Corte, Suprema Corte de Justicia
Court Administrator, Supreme Court
Por "la Corte" se entenderá la Corte Penal Internacional;
"the Court" means the International Criminal Court;
Con arreglo al artículo 12 del Reglamento de la Corte, el Presidente de la Corte supervisa la administración de la Corte.
Under Article 12 of the Rules of Court, the President of the Court supervises the administration of the Court.
Corte: Corte Árabe de Justicia
Court: Arab Court of Justice.
Corte = Corte Internacional de Justicia
Court International Court of Justice
¿Podemos comprar a alguno en esa corte?
Can we buy someone in that court?
No sois mis únicos ojos y oídos en esa corte.
You are not my only eyes and ears in that court.
Yo no voy a ir a esa corte.
I am not going into that court.
Que me va ha hacer esa corte marcial? - ya veras!
What will that court-martial do with me?
Intentaron reabrir el caso una docena de veces, apelando a esta corte, esa corte o cualquier otra corte.
They must've reopened the case a dozen times. Appeals to this court, that court any court. But the decision stood.
Toda la evidencia en esa corte marcial dice sí.
All the evidence in that court martial says yes.
Pero me está pateando el trasero en esa corte.
But she's kicking the stuffing out of me in that court.
Caeré como un océano sobre esa corte.
I will fall like an ocean on that court.
Rank dejará esa corte como un hombre libre.
Rank will leave that court a free man.
Cortes Nocturnas y Cortes Diurnas, Cortes Libres y Cortes Montaraces.
Night Courts and Bright Courts, Free Courts, and Wild Courts.
Y en la corte… en la corte estaréis expuesta a todo tipo de peligros.
And at court…at court you are exposed.
Hijo mío, la corte suprema no puede comportarse como las cortes inferiores.
The High Court cannot be like the lower Courts.
—Veamos, ¿qué diferencia hay entre la Corte Luminosa y la Corte Oscura?
So what's the difference between the Seelie Court and the Unseelie Court?
«¡A la corte! ¡A la corte!», gritaron algunos, y todos aguardaron la decisión de Essex.
“To the Court! To the Court!” cried some, and all waited upon Essex.
Un cambiante de la Corte Seelie en busca del Rey de la Corte Nocturna.
A Seelie Court changeling on a quest for the King of the Night Court.
¡Imponderables de la Corte!
Imponderables at Court.
La corte estaba en sesión.
Court was in session.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test