Translation for "es secuela" to english
Es secuela
Translation examples
Al respecto, se proporcionó apoyo psicológico para paliar las secuelas traumáticas con el fin de reconciliar a las madres con sus hijos no deseados.
In this connection, psychological assistance was provided to mitigate the traumatic sequel with the aim to reconcile mothers with the unwanted children.
En los períodos de posguerra sufren secuelas psicológicas y tienen dificultades para integrarse en la sociedad civil.
In post—war periods, they suffer from psychological sequels and have difficulties to integrate into civil society.
Así, esta agenda no es ni una secuela del pasado ni un producto de la guerra fría, ni tampoco un instrumento anticuado.
In that respect this agenda is neither a sequel of the past, nor a product of the cold war, nor an obsolete instrument.
Las condiciones de discapacidad que se atienden en el centro son: retraso psicomotor, retraso mental, parálisis cerebral, síndrome de Down, daño cerebral por Kernicterus, síndrome rubeólico, secuelas meningitis, autismo, hidrocefalia, secuelas de poliomielitis.
The conditions which are addressed at the centre include: psychomotor retardation, mental retardation, cerebral palsy, Down's syndrome, brain damage from Kernicterus, measles syndrome, sequels of meningitis, autism, hydrocephalus and sequels of Poliomyelitis.
- El documento de trabajo sobre las "secuelas del nacionalismo" (E/CN.4/Sub.2/2005/26, párr. 106).
A working paper on the "sequels of colonialism" (E/CN.4/Sub.2/2005/26, para. 106).
Recordando también las resoluciones de la Asamblea General y otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas sobre las secuelas de la guerra, incluidas las minas,
Also recalling the resolutions of the UN General Assembly and other relevant UN organs on the sequels of war, including mines;
Violencia política, desplazamiento y secuelas psicosociales
Political violence, displacement and psychosocial sequels
Se debe insistir en la capacitación de profesionales forenses para documentar las secuelas de la tortura.
Emphasis must be laid upon training of forensic professionals in the documentation of torture sequels.
Estas secuelas sociales y económicas del antiguo orden del apartheid siguen afectando los esfuerzos del Gobierno en favor del desarrollo.
These social and economic sequels of the old apartheid order continue to bedevil the Government's developmental efforts.
(o Deméter, la secuela)
(OR, DEMETER, THE SEQUEL)
¡También tienen la secuela!
They have the sequel here too!
La secuela de sus asesinatos.
To all his murders, the sequel.
La secuela fue la que había previsto.
The sequel was as I had foreseen.
Clive Macanudo: La secuela.
Clive Macanudo: The Sequel.
Yo no había planeado una secuela.
I didn't have a sequel planned.
La secuela de este hecho fue mucho más extraordinaria.
The sequel to this was far more extraordinary.
El relicario es la secuela de El ídolo perdido.
Reliquary is the sequel to Relic.
Esto es una obra original, una auténtica secuela.
This is an original play, a true sequel.
Sin secuelas para los cinéfilos de los círculos de opinión.
No sequels for the moviegoers in the think tanks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test