Translation for "es que suponen" to english
Es que suponen
Translation examples
Ellos suponen que siempre fue así.
They assume it was always that way.
De alguna manera, los objetivos de desarrollo del Milenio suponen ideales mundiales pero no esfuerzos globales.
In a way, the millennium development goals assume global ideals but not global efforts.
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
The researchers assume that this is a case of under-reporting.
Aquí, se suponen recortes de dos tercios para los países desarrollados.
Here, cuts of two thirds for developed countries are assumed.
Los dos primeros suponen el consumo tradicional de alimentos.
The first two scenarios assume consumption of traditional food diet.
Esas interpretaciones suponen erróneamente que debe restringirse la participación de la mujer en el ámbito público.
Such interpretations wrongly assumed that women's participation in the public sphere should be restricted.
Algunas NIC/NIIF suponen un entorno económico con mercados maduros.
Certain IASs/IFRSs assume an economic environment with mature markets.
Debido al mecanismo de la democracia, esas medidas suponen la adhesión de los gobernados a los programas propuestos.
Because of the way democracy works, it is assumed that citizens support the proposed programmes.
Suponen que uno está por ahí.
They assume you're there.
Suponen que se estrelló.
“They’re assuming it crashed.
Algunos suponen que soy un niño.
Some people assume I’m a child.
Suponen que ya lo sé todo sobre ti.
They assume I know everything about you already.
Suponen que les mentimos, estafamos… lo que sea.
They assume we lie, cheat … whatever.
¿Por qué los blancos siempre suponen eso?
Why do white people always assume that?
Suponen que fuiste desdorada anoche.
They assume you were deflowered last night.
El problema es que los rusos suponen otra cosa.
The trouble is the Russians assume differently.
—Solo suponen que sabía demasiado.
They just assume he knew too much.
they are posed
Los grupos armados irregulares no suponen una amenaza
Irregular armed groups do not pose a threat
Los brotes de sarampión y cólera suponen un serio problema.
The outbreak of measles and cholera poses serious health problems.
Los embarazos suponen un riesgo para la vida de la madre.
Pregnancies pose a risk to the mother's life.
Es indiscutible que estas armas suponen una amenaza para la aviación civil.
The threat those weapons pose to civil aviation is unquestioned.
La necesidad de abordar por medio de un marco multilateral la amenaza que suponen otras armas de destrucción en masa es tan importante como la necesidad de abordar la que suponen las armas nucleares.
The need to address through the multilateral framework the threat posed by other weapons of mass destruction is as important as the need to address that posed by nuclear weapons.
El VIH y el SIDA suponen una amenaza para el desarrollo.
3. HIV and AIDS pose threats to development.
En él no se menciona la amenaza que los terroristas suponen para Israel.
It does not mention the threat that terrorists pose to Israel.
Las cuestiones ambientales también suponen un obstáculo al desarrollo.
9. Environmental issues also pose another development challenge.
Las armas nucleares de China no suponen una amenaza para ningún Estado.
The nuclear weaponry of China poses no threat to any State.
Y los Peligros Que Suponen
and the Dan­gers They Pose to
Los trolls no suponen ninguna amenaza.
The trolls pose no threat.
¿Qué peligro real suponen?
What risk do they really pose?
Sólo los temas teóricos suponen un desafío.
Only theoretical topics pose a challenge.
No son más que cuatro y no suponen una gran amenaza.
There are only four of them, and they dont pose much of a threat.
¿Los de esa edad suponen una amenaza para nuestras niñas y mujeres?
Do boys of this age pose a threat to our girls and women?
Solo amamos las cosas que no nos suponen una amenaza.
We only love those who don’t pose a threat.
Las diferencias de opinión no suponen un problema para el realismo ético.
Differences of opinion do not pose a problem for ethical realism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test