Translation for "es levantado" to english
Translation examples
Cada esvástica, cada puño levantado es una advertencia y un atentado contra la democracia.
Every swastika, every raised fist, served as a warning and an assault on democracy.
Desde el punto de vista militar, ya se ha levantado un telón de conflictos militares bilaterales en el Mar Occidental de Corea.
From a military viewpoint, a curtain of bilateral military conflicts was already raised in the West Sea of Korea.
El terrorismo ha levantado una vez más su fea cabeza en Mostar, Jerusalén y El Cairo.
Terrorism has again raised its ugly head in Mostar, Jerusalem and Cairo.
Se han levantado voces poniendo en tela de juicio la efectividad de la Organización.
Voices are being raised questioning the effectiveness of the Organization.
El Ministerio de Educación ha levantado asimismo la prohibición que impedía a las jóvenes embarazadas seguir asistiendo a las clases.
The Ministry of Education had also raised the ban on pregnant girls' continued school attendance.
El Grupo también obtuvo planes de vuelo levantados por el Aeropuerto Internacional de Jartum para esos vuelos (anexo 102).
The Group also obtained flight plans raised by Khartoum International Airport for these flights (annex 102).
El hecho de que varias personas hayan levantado la mano subraya la importancia de este debate que hoy estamos celebrando.
The fact that a number of people raised their hand underscores the significance of this very important discussion we are having here today.
Más tarde se descubrió que habían excavado una trinchera y habían levantado una berma de tierra que se adentraba 23 metros en el territorio libanés.
It subsequently became evident that they had dug a ditch and raised an earthen berm, crossing 23 metres into Lebanese territory.
En ese sentido, vale la pena destacar algunos de los puntos levantados por el Secretario General en su Memoria.
Accordingly, it is worth highlighting some of the issues raised by the Secretary-General in his report.
De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.
In fact, it had got to the point where I raised the gavel and was going to bring it down because there was complete silence, and I assumed that we had made it.
Así como Jesús fue levantado de entre los muertos, también nosotros seremos levantados.
Because Jesus was raised from the dead, we, too, shall be raised.
—¿Estará levantado el rajá?
- Will the rajah be raised ?
—¿A qué hora fue levantado?
At what o'clock was it raised?
¿Por qué ha levantado las cejas?
Why an eyebrow raise?
Había cejas levantadas.
There were raised eyebrows.
Tengo los brazos levantados;
My arms are raised;
Tengo el cuchillo levantado.
I've raised the knife.
Levantado en 1991.
Lifted in 1991.
Levantado a principios de 1990.
Lifted in early 1990.
La estaban levantado;
They were lifting her;
Se había levantado la maldición.
The curse was lifted.
La niebla se había levantado.
The mists had lifted.
La bruma se había levantado.
The haze had lifted.
En lo alto de la ola, levantada por ella;
Up into a wave, lifted by it;
II: LEVANTADOS EN LA OLA
II: Lifted on the Wave
Tenía la mano levantada.
He had his hand lifted.
Además, la nave está siendo levantada.
Then, too, the ship is being lifted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test