Translation for "es inferido" to english
Translation examples
Es probable que, en esas circunstancias (inferidas), Yugoslavia hubiera sido también responsable ante el Reino Unido por el daño que habían causado sus minas a los buques.
It is probable that it in the (inferred) circumstances Yugoslavia would also have been responsible to the United Kingdom for the damage caused to the vessels by its mines.
Contrario a lo que han inferido varios oradores, los patrocinadores han respetado las opiniones de los demás e introdujeron el concepto de ir observando gradualmente una moratoria a fin de hacerse eco de esas opiniones.
Contrary to what a number of speakers had inferred, the sponsors had been respectful of the views of others and had included the concept of gradually introducing a moratorium in order to reflect their views.
En algunos casos, la discriminación deliberada ilegal se ha inferido simplemente de los efectos de una ley.
Unlawful intentional discrimination has sometimes been inferred simply from the impact of a law.
Los recursos minerales inferidos de "Surprise" no se evaluaron, ya que en este momento no se conoce aún el contorno de este objeto.
The inferred ore resources of the "Surprise" were not evaluated, as at present the contours of this object are unknown.
A menos que en esta resolución se defina un derecho clara y explícitamente, ese derecho no podrá ser disfrutado por la Unión Europea ni inferido por ninguna persona que ejerza la presidencia.
Unless a right is clearly and explicitly delineated in this resolution, it cannot be enjoyed by the European Union or inferred by any presiding officer.
Se ha realizado una evaluación potencial de los recursos inferidos del yacimiento mineral "Yubileynoye" sobre la base de los datos obtenidos; en este contexto, los recursos inferidos se clasifican como pertenecientes a la categoría P2.
329. A potential evaluation of inferred resources of the ore field "Yubileynoye" has been made on the basis of the achieved degree of knowledge; in this context the inferred resources are classified as belonging to the category P2.
A menos que un derecho se defina de manera clara y explícita en esta resolución, no podrá ser ejercido por la Unión Europea ni inferido por ninguna persona que ejerza la presidencia.
Unless a right is clearly and explicitly delineated in this resolution, it cannot be enjoyed by the European Union nor inferred by any presiding officer.
Esta expedición constituyó la primera parte de un programa en dos fases que para el contratista tenía el objetivo último de cambiar su nivel de confianza en el recurso de "inferido" a "indicado".
This cruise was the first of a two-phase programme with the ultimate goal of increasing the contractor's level of confidence in the resource from inferred to indicated.
Las zonas A a D contienen muestras suficientes de autenticidad y calidad adecuadas para definir un recurso mineral inferido de níquel, cobre, manganeso y cobalto.
271. Areas A to D have sufficient samples of adequate quality and authenticity to define an inferred mineral resource of nickel, copper, manganese and cobalt.
Los recursos minerales inferidos de la zona del contratista suman 823 millones de toneladas (en húmedo, teniendo en cuenta las zonas con abundancia superior a 8 kg/m2).
298. Inferred mineral resource estimated for the contractor's area is 823 million tons (wet, cut-off abundance 8 kg/m2).
Desde fiscalía hizo la copia, estipulación a su la autenticidad es inferido.
Since prosecution made the copy, stipulation to its authenticity is inferred.
¿Y vos, posadera, qué habéis inferido de todo esto? —¿Inferido? —Si; inferido, señora.
And you yourself, mistress, what inference did you draw?" "Inference, sir?" "Aye, inference, ma'am.
Nuestra Señora de las Entidades Inferidas deprédanos
Our Lady of Inferred Entities Prey on us
Así pues, hemos inferido que se trata de seres racionales.
We hence inferred that they were rational beings.
Sólo lo hemos inferido por la forma en que se extendían las nubes.
We only infer it from the way the clouds swept down.
El Fénix —respondió, como si yo tuviera que haberlo inferido.
Phoenix,” he replied, as if I were supposed to have inferred that.
Por supuesto, yo había inferido ciertas cosas a partir de lo que me habías dicho.
Of course, I’ve inferred some things from what you’ve said.”
Le sonreí; de los comentarios de Charlie, yo había inferido que aquella tarde era una anomalía para ella.
I grinned, easily inferring from Charlie’s comments that this evening was an anomaly for her.
Pero lo que podría haber sabido o al menos inferido, fuera como probabilidad o como destino, no coincidió con lo que hizo.
But what she might have known or at least inferred, whether as probability or as fate, was not the same as what she did.
En cualquier caso, la enfermiza efusividad de mi propia carta puede ser rápidamente inferida por el tono de su respuesta.
in any case, the sickly gushiness of my own letter can readily be inferred from the tone of his reply.
Probablemente había inferido —erróneamente— que McCaleb era un detective, ya que había visto a tres de los detectives al mando sentados con él en el coche.
He had probably inferred-wrongly-that McCaleb was a detective, having watched three of the lead investigators walk down and sit in the car with him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test