Translation for "es exhibe" to english
Translation examples
La Ley de Jurisdicción Sumaria (Delitos) (Cap. 99) considera delito que cualquier persona exhiba material indecente en público (S. 4, parte X) o que comercie con material indecente, lo distribuya o lo exhiba, en particular películas (S. 19).
The Summary Jurisdiction (Offences) Act (Cap. 99) makes it a crime for any person to exhibit indecent material in public (S. 4 (x)) or to trade in, distribute or exhibit indecent material, including movies (S. 19).
Aunque la Región de la Capital Nacional es la que ha presentado menores incidencias de la pobreza, exhibe un elevado nivel de desigualdad.
Although NCR has posted the lowest poverty incidences, it exhibited a high level of inequality.
El alfa-HCH exhibe 4 átomos de cloro orientados axialmente y 2 orientados ecuatorialmente.
Alpha-HCH exhibits 4 axially and 2 equatorially orientated chlorine atoms.
Sin embargo, en su aplicación, el principio así respaldado exhibe diversas variaciones en distintos contextos.
However, in implementation, the principle thus endorsed, exhibits its own variations in different contexts.
222. Mensurando el espectro que exhibe nuestro país, éste ofrece matices sumamente diferenciados.
222. The spectrum exhibited by our country offers a wide variety of nuances.
La mortalidad materna es el indicador que exhibe la mayor disparidad entre países.
Maternal mortality is the indicator that exhibits the widest disparity among countries.
Exhibe las mismas tendencias que caracterizan la situación general del país, pero no comprende el sector estructurado.
It exhibits the same trends as the country's overall situation, but is separate from the mainstream.
Se realiza en el salón de actos y en el plantel se exhibe trabajos de profesores.
It is carried out in the assembly room and teachers' works are exhibited in the educational establishment.
Alicia también se exhibe.
Alicia exhibited her gifts, too.
Ahora se exhibe con él ante usted.
Now she is exhibiting herself in it for you.
Me contrata para que me exhiba en los circos de Chalk.
"You hire me as an exhibit in Chalk's circuses.
Y conste que no estoy en contra de que la gente exhiba su estupidez.
Not that I am against fools exhibiting their foolishness.
Exhibe, en notable grado, la vanidad del asesino.
He exhibits, to a marked degree, the murderer’s vanity.
El proceso exhibe el modelo clásico del estado de terror.
The Trial exhibits the classic model of the terror state.
Su cuerpo exhibe las estructuras intracelulares características de uno de 10,2.
His body exhibits the characteristic intracellular structures of one who is 1O.2.
anillos… que exhibe manteniendo los dedos abiertos. —Vamos, pasa.
rings—which she exhibits by holding her fingers open. “Come in.”
La misma gente de la que sospecho saca las pruebas, las exhibe y me las ofrece.
The very people I suspect produce the evidence, exhibit it, offer it to me.
Mi hermano querido exhibe fotografías que muestran el horrible aspecto de las ejecuciones.
My dear brother exhibits photographs to demonstrate the odiousness of executions.
c) Por "espectáculo pornográfico" se entiende todo acto en el que se exhiba un comportamiento sexual muy indecoroso con el fin de excitar sexualmente.
(c) `pornographic show' means an act of displaying sexuality in a gravely indecent manner with the aim of arousing sexual excitement.
El logotipo de la décima reunión de la Conferencia de las Partes, con el lema "La vida en armonía, hacia el futuro", se exhibe en los aviones de Japan Airlines.
The logo of the tenth meeting of the Conference of the Parties, with the slogan "Living in harmony into the future", is displayed on the planes of Japan Airlines.
La forma femenina se exhibe como medio de promover todos los productos imaginables.
The female form is displayed as a means to promote every conceivable product.
Esto hace posible que aquél importe y exhiba a diario datos de éste.
This enables the national execution audit management system to import and display data from Atlas daily.
b) Se exhiba un comportamiento que entorpezca el desarrollo normal de la vista;
(b) Behaviour is displayed which impairs the normal performance of the hearing;
La versión en idioma francés se exhibe con carácter semipermanente en el Palacio de las Naciones de Ginebra.
Its French-language is on semi-permanent display at the Palais des Nations in Geneva.
b) Por "imagen pornográfica" se entiende toda imagen que exhiba un comportamiento sexual muy indecoroso con el fin de excitar sexualmente;
(b) `pornographic image' means any image that displays sexuality in a gravely indecent manner with the aim of arousing sexual excitement,
Si la municipalidad no exhibe una copia escrita de su decisión en la cartelera oficial, la persona que organiza la reunión podrá celebrarla.
If the municipality does not display a written copy of its decision on the official board the person organising the event may hold the assembly.
Se exhibe en el Dryhaven.
“It’s on display in Dryhaven.”
Si no exhibe sus pasiones.
Unless he puts his passions on display.
Exhiba su placa —dijo Bond.
Display your badge,’ Bond told him.
Las interioridades de mi corazón no las exhibo ante nadie.
I don't display my inmost heart to anyone.
los exhibe frente a las chicas de la zona y las mata.
He displays these powers to local girls and kills them.
El edificio luce mucho y todo lo que se exhibe es muy resultón.
The building stands out a treat, and all the displays seem to be ticking over nicely.
—Se exhibe actualmente en el Museo Dryhaven de Antropología Prehumana.
“It is presently on display in the Dryhaven Museum of Prehuman Anthropology.”
Usted exhibe esa infantil flaqueza humana de odiar a los distintos.
You are displaying that childish human weakness of hating the different.
Toca ese violín que me pertenece. Exhibe tus malévolas artes de brujería».
Play my Violin. Display your wicked witchery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test