Translation for "es emblemático" to english
Es emblemático
Translation examples
B. Casos emblemáticos 47 - 64 13
B. Emblematic cases 47 - 64 12
La historia del asentamiento de Ramat Shlomo es emblemática de la tendencia más general.
The story of The Ramat Shlomo settlement is emblematic of the broader pattern.
La actual crisis de Darfur es emblemática a ese respecto.
The current crisis in Darfur is emblematic of that problem.
La oficina continuó monitoreando procesos penales emblemáticos.
The office continued to monitor emblematic criminal proceedings.
Sudáfrica es un ejemplo emblemático desde este punto de vista.
From this point of view, South Africa is an emblematic example.
La frase emblemática de la libertad en ese momento era "yo soy un berlinés".
The emblematic phrase of freedom at that time was "I am a Berliner".
Procesos de casos emblemáticos
Judicial trials of emblematic cases
Un caso emblemático en Austria fue el de Josef Fritzel.
An emblematic case in Austria had been that of Josef Fritzel.
Rwanda y Bosnia y Herzegovina son tragedias emblemáticas de nuestra época.
Rwanda and Bosnia and Herzegovina are emblematic tragedies of our times.
Colega, montar en moto es emblemático de 'lo rebelde'.
Dude, riding a motorcycle Is emblematic of all things rebel.
Y lo que es emblemático de las muertes por gases de escape, cuando el sujeto está sentado. es la sangre en las rodillas y los tobillos de color chicle.
And what is emblematic of death by exhaust fumes, when the subject is sitting, is blood in the knees and the ankles the colour of bubblegum.
Esa frialdad es emblemática de su personalidad.
That coldness is emblematic of his personality.
Hicimos un muy buen retrato de la familia Que es emblemática, Creo, de donde estábamos en ese momento en nuestras vidas, Porque nadie está sonriendo.
We took a really good family portrait which is emblematic, I think, of where we were at that time in our lives, because no one is smiling.
Verás, esto es emblemático de toda mi misión aquí.
Now see, this is emblematic of my whole mission here.
la atención por emblemáticos. Son como
The mind as emblematic. They are like
¿Acaso era un síntoma emblemático de amor?
Was that emblematic of love?
Para mí, la avenida se convirtió en algo emblemático.
For me, the avenue became emblematic.
El declive de Le Monde resulta emblemático.
The decline of Le Monde is emblematic.
—Forma, diseño, patrón emblemático.
Shape, design, emblematic pattern.
Una marca emblemática de nacimiento en la nalga.
Emblematic birthm?.n. on the buttock.
De manera emblemática, también sus mascotas son alérgicas.
In an emblematic way, their favorite toys are allergic.
Y, en especial, un momento emblemático de mi adolescencia.
And especially to an emblematic moment from my adolescence.
Lo cierto es que el maestro se convirtió en una figura emblemática.
He had become an emblematic figure.
Es el tercer personaje oprimido emblemático de Londres.
She is the third emblematic oppressed individual of “London.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test