Translation for "es decir lo" to english
Similar context phrases
Translation examples
Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir.
Some may have even risked political danger to say what they had to say.
Lo que el Consejo de Seguridad debería decir, de decir algo, debería decírselo a ambas partes.
What the Security Council should say -- if it says anything -- should be said to both sides.
Es la manera de decir "hola" y es la manera de decir "adiós".
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Decir eso es como decir que ellos no son los culpables.
Saying that is like saying they're not to blame.
Decir, como intuyó Parménides, es decir lo que no es.
To say, as Parmenides intuited, is to say what is not.
Pero lo que me hierve la sangre... es decir, lo que me queda, es que por lo general ésta es... una enfermedad propia de personas jóvenes.
But what makes my blood boil that is, what there is of it is that this is usually a young person's disease.
Eso era lo que quería decir. ¿No era eso también lo que tú querías decir?
That's what I meant. Isn't that what you mean too?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test