Translation for "es abordado" to english
Similar context phrases
Translation examples
No ha abordado la cuestión con la prudencia, la sensibilidad y la profesionalidad necesarias.
He had not approached the matter with the necessary caution, sensitivity and professionalism.
Encomió a todas las partes por la amplitud de criterio con que habían abordado su labor.
She commended all parties for the open-mindedness with which they had approached their task.
Esta cuestión se ha abordado siguiendo dos enfoques diferentes.
This issue has been dealt with following two different approaches.
La comunidad internacional ha abordado la Convención con urgencia y madurez.
The international community's approach to the Convention has shown urgency and maturity.
La noción de trafico puede ser abordado desde diversas perspectivas.
The concept of trafficking can be approached from various perspectives.
Singapur ha abordado el análisis y la formulación de políticas desde la perspectiva de las partes interesadas.
Singapore takes a stakeholder approach with regard to policy analysis and formulation.
Los anexos del informe reflejan la seriedad con la que los Estados Miembros han abordado el tema.
The annexes to the report are a reflection of the seriousness with which Member States have approached the subject.
A causa de esos inconvenientes, algunos países han abordado la privatización con mayor cautela.
Because of such drawbacks, some countries approached privatization more cautiously.
54. Algunas de las grandes empresas habían abordado estos problemas de manera totalmente distinta.
Some larger enterprises had a quite different approach to these problems.
La pobreza es un hecho complejo que debe ser abordado bajo un enfoque multidimensional.
Poverty was complex, and tackling it required a multidimensional approach.
Había sido Hawthorne quien me había abordado a mí y él era como era.
Hawthorne had approached me and he was what he was.
Sin embargo, el Comité lamenta que muchas de sus preocupaciones y recomendaciones no se hayan abordado o se hayan abordado insuficientemente.
However, the Committee regrets that many of its concerns and recommendations have not been addressed or have been insufficiently addressed.
Debe ser abordado, y está siendo abordado, en otros foros, como la Sexta Comisión de la Asamblea General.
It should be addressed, and was being addressed, in other forums, such as the Sixth Committee of the General Assembly.
El bienestar tiene que ser abordado de manera holística;
Well-being has to be addressed holistically;
Pero tenía que admitir que había algo en lo que no estaban de acuerdo, algo que el Gran Tratado de Truro ni siquiera había abordado.
But he had to admit there was something they hadn’t agreed on, something the Great Truro Accord hadn’t even addressed.
Ella tembló, al parecer a la vista del uniforme, y actuó como si no estuviera acostumbrada a ser abordada por oficiales.
She trembled, apparently at the sight of the uniform, and she acted as if she was not accustomed to being addressed by officers.
Cualesquiera que sean los motivos por los que los habitantes de Franklin quieren la independencia siguen ahí, no se han abordado. —Tampoco es nuestro trabajo —dijo Powell.
“The reasons the Franklins wanted independence, whatever they are, are still there. They haven’t been addressed.” “Not our job,” Powell said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test