Translation for "erizar" to english
Erizar
verb
Translation examples
verb
Me hizo erizar el pelo de la nuca.
It made the hair on the back of my neck bristle.
No la habían llamado «mi dama» en años, y esas palabras la hicieron erizar.
She had not been called “my lady” in years—the words made her bristle.
Una inquietante sensación de picazón hizo que se le erizara el vello.
An eerie prickling sensation caused every hair on her body to bristle and stand on end.
Un escalofrío le recorrió la espalda, haciendo que se le erizara el vello de la nuca.
A chill ran down his spine, making the hairs on the back of his neck bristle.
Un murmullo sobrecogedor, como el silbido de una incipiente tormenta de viento, hizo que el pelo del capitán se erizara.
An eerie murmur, like the low whistle of a rising windstorm, caused the Captain’s hair to bristle.
Mientras se ponía cómodo, él se dio cuenta de que se le volvían a erizar las terminaciones nerviosas en el estómago.
As he made himself comfortable, he was aware again of the bristling of nerve ends in the belly.
Pero las apretadas mandíbulas y el erizar de lanzas de la escolta militar silenciaron a los más timoratos. Claudio dijo:
The Emperor rose and was greeted with some boos, but the thrust-out jaws and bristling spears of his military escort silenced the more timid. Claudius said:
—Lo era —corrigió Kurth—. ¡Oh!, que no te ofenda una afirmación que sabes que es cierta —añadió cuando Kensidan se crispó como un cuervo que erizara las plumas de sus negras alas—.
“Was,” Kurth corrected. “Oh, take no offense at a statement you know to be true,” he added when Kensidan bristled, like a Crow ruffling the feathers of its black wings.
La puerta de la cabaña estaba abierta y las habitaciones, iluminadas como siempre, pero Walker sintió la diferencia antes incluso de que Rumor interrumpiera su ronroneo y erizara los pelos de la nuca.
The cottage door was open and the rooms within lighted as always, but Walker sensed the difference, even before Ru-mor's purr stilled and his neck ruff bristled.
que encogieran un labio mostrando los dientes o que se les erizara el pelo, para que él se les echara encima y, del modo más cruel, despiadado y rápido, tratara de convencerlos de que no era así como debían proceder.
A hint of stiff-leggedness on their part, a lifted lip or a bristle of hair, and he would be upon them, merciless and cruel, swiftly convincing them of the error of their way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test