Translation for "era eufemismo" to english
Era eufemismo
  • it was euphemism
  • it was euphemistically
Translation examples
it was euphemism
Es un eufemismo llamarle embargo.
The term “embargo” is a euphemism.
La reconciliación nacional no es un eufemismo por impunidad.
National reconciliation is not a euphemism for impunity.
3. ¿Es la exclusión una expresión (eufemismo) del racismo?
3. Exclusion - an expression of racism, or a euphemism?
No usemos el eufemismo de quienes los construyeron.
Let us not use the euphemism of those who built them.
El término "debate" no debería usarse sólo como eufemismo.
The term "debate" should not be a euphemism.
2. Eufemismos que sirven para ocultar la realidad de la guerra nuclear
2. Euphemisms concealing the realities of nuclear war
En estas circunstancias, esta frase no es más que un eufemismo para referirse a la privación de libertad".
In such circumstances the phrase is no more than a euphemism for false imprisonment”.
Transferencia es un eufemismo cortés de los israelíes para referirse a la depuración étnica.
Transfer is a polite Israeli euphemism for ethnic cleansing.
El ajuste estructural es también el eufemismo popular.
Structural adjustment, too, is the popular euphemism.
En política suele preferirse el eufemismo a la expresión precisa.
In politics euphemism is often preferred to accuracy in language.
No, eso es un eufemismo.
No, I’m using that euphemism.”
Es un eufemismo para ¿Él?
that a euphemism for the Old One?
Eso, una vez más, era un eufemismo.
Again, this was a euphemism.
Un eufemismo de «púbicos».
Euphemism for pubic.
—Un eufemismo, obispo.
A euphemism, Bishop.
—Qué falsos eufemismos para una persona que detesta todo tipo de eufemismos, y con razón.
Oh, such deceitful euphemisms for one who detests all euphemisms, and with reason.
—¿Es un eufemismo de «muy maleducada»?
“Is that a euphemism for ‘very rude’?
it was euphemistically
El eufemismo "prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños" designa en realidad las mutilaciones sexuales de las que son víctimas cada año 2 millones de muchachas.
The euphemistic expression “traditional practices affecting the health of women and children” actually meant the sexual mutilation suffered by two million young girls each year.
Afirmar que Puerto Rico está bajo la cláusula territorial de la Constitución de los Estados Unidos es un eufemismo para decir que las islas continúan siendo una colonia.
The statement that the Territorial Clause of the United States Constitution was applicable to Puerto Rico was a euphemistic way of saying that the islands were still a colony.
A estos centros de violación se ha solido aludir con el eufemismo inaceptable de "centros de solaz".
These rape centres have often been referred to in objectionably euphemistic terms as “comfort stations”.
Además, teniendo en cuenta que algunos Estados partes han mantenido en vigor medidas especiales durante cincuenta años o más, la calificación de temporal no es más que un eufemismo.
Moreover, as some States parties had kept special measures in force for 50 years, if not more, it was euphemistic to describe them as temporary.
Estas observaciones valen en particular para la India, sobre la cual se lanzaron las empresas multinacionales en el marco de lo que se denomina con un eufemismo la mundialización de la economía.
That was particularly true in the case of India, which had suffered the onslaught of the multinationals, as part of what was euphemistically called the globalization of the economy.
En el Pacífico meridional, donde predominan los pequeños Estados insulares indefensos, otro gran Estado industrializado decide explotar varias bombas nucleares, llamadas con eufemismo “artefactos nucleares”.
In the South Pacific, where defenceless small island States predominate, another large industrialized State chooses to explode several nuclear bombs, euphemistically called “nuclear devices”.
Dorar la píldora, recurrir a eufemismos o a una semántica antojadiza para no tener que llamar las cosas por su nombre, en aras de un equivocado concepto de diplomacia, nunca ha funcionado, y no funcionará.
Sugar-coating, speaking euphemistically or engaging in petty semantics so as not to call things by their name, all on the basis of an erroneous concept of diplomacy, has never worked and will never work.
He aquí a las Naciones Unidas que se esfuerzan por poner fin a lo que llaman —¡qué eufemismo!— el “conflicto” de los Grandes Lagos.
Now we see the United Nations delaying putting an end to what it calls euphemistically the “conflict” in the Great Lakes region.
Bajo el eufemismo de la gestión de las existencias, algunos Estados poseedores de armas nucleares están realizando programas de ensayos e investigación nucleares que les permitirán mejorar y refinar sus armas nucleares.
Under the euphemistic cover of stockpile stewardship, some nuclear-weapon States are engaged in nuclear testing and research programmes which will enable them to improve and refine their nuclear weapons.
La figura del juez en los procesos era "paternalista", omnipotente, y sus decisiones eran discrecionales, tomadas con el eufemismo de proteger a la persona menor de edad y, al final, se terminaba violando todos sus derechos.
Judges in trials were omnipotent, “fatherly” figures; their decisions were discretionary, ultimately violating all the rights of the minor under the euphemistic guise of protecting him.
El otro es llamado, empleando un eufemismo, la «cuestión de las nacionalidades».
The other is euphemistically called “the nationalities question.”
—Es una especie de chico de las facturas, valga el eufemismo.
A sort of errand boy, to put it euphemistically.
Fue un incidente. Es el eufemismo que se utiliza para referirse a atentados con bomba, asesinatos, emboscadas y terrorismo en general.
It was an incident. That’s the euphemistic term for bombings, murders, ambushes, general mayhem.
—¿Dónde vives? «En la Luna.» —En Meadowview. Eso de que vivía en Meadowview, con vistas a los prados, solo era un eufemismo.
‘Where d’you live?’ On the moon. ‘Meadowview.’ Meadowview by euphemistic name only.
Se trataba de uno de esos eufemismos que significaban tanto encender un fuego como aportar una suma de dinero.
It was one of those euphemistic words that meant to start a fire, but also to hand over a sum of money.
Siendo cabo en una compañía de municiones, trabajó con lo que los soviéticos militares llamaban con eufemismo "dispositivos contraterroristas".
A corporal in an ordnance company, he worked with what the Soviet military euphemistically referred to as “counterterrorist devices.”
De vez en cuando John o Daniel volvían a casa con un frasco de lo que con cierto eufemismo llamaban "ginebra".
Every now and then John or Daniel would come home with a flask of what they euphemistically called “gin.”
Encerraba cierto amable eufemismo, cierta sorpresa por su intento, loable pero absurdo, de volver a ver a Michael.
There was a euphemistic kindness to it, a hint of surprise at his worthy but absurd attempt to see Michael again.
Juzgaron que estaba demasiado débil para hacer otra cosa que no fuera conducir lo que con eufemismo llamaban «el furgón de las tripas».
I was judged too weak to do any more than drive what was euphemistically called a gut wagon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test