Translation for "enviando carta" to english
Translation examples
La Presidencia ha continuado enviando cartas a varias organizaciones internacionales en las que sugiere los ámbitos concretos en los que se podría establecer o reforzar una cooperación mutuamente beneficiosa.
The Chairman has continued to send letters to various international organizations suggesting the specific areas where mutually beneficial cooperation can be established or strengthened.
:: El Comité pudo seguir ocupándose de las violaciones enviando cartas a determinadas personas/entidades y, en algunos casos, el Presidente del Comité se reunió con las partes interesadas
:: The Committee was able to follow up on violations by sending letters to selected individuals/entities and, in some cases, the Chair of the Committee met with the stakeholders concerned
Los procedimientos especiales también reciben denuncias individuales y las responden enviando cartas y haciendo llamamientos urgentes a los gobiernos en los casos en los que al parecer hay graves violaciones de los derechos humanos.
30. Special procedures also receive individual complaints and respond by sending letters and urgent appeals to Governments in cases which appear to show serious human rights violations.
Tras recibir esos informes, el Grupo trató inmediatamente de verificar su contenido enviando cartas a los periódicos correspondientes y solicitando más información de los autores.
Following these reports, the Group immediately attempted to verify their content by sending letters to the relevant newspapers and requesting further information from the authors.
Según los autores, los tribunales del Estado parte no han protegido los derechos que los asisten en virtud de la Convención y esa omisión no puede rectificarse simplemente enviando cartas a OTP y a la Autoridad de Supervisión Financiera de Hungría, ya que eso no establece obligaciones jurídicas.
According to the authors, the State party's courts have failed to protect their rights under the Convention and this failure cannot be rectified by merely sending letters to OTP and the Hungarian Financial Supervisory Authority as that does not create legal obligations.
Como consecuencia de ello, el Comité pudo dar seguimiento a la cuestión enviando cartas a determinadas entidades
As a consequence, the Committee followed up by sending letters to selected entities
Con esa finalidad, en 1994 y 1997, el Secretario General de las Naciones Unidas y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos emprendieron campañas, enviando cartas a todos los jefes de Estado, primeros ministros y ministros de relaciones exteriores.
The Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights launched in 1994 and 1997 campaigns to that end by sending letters to all heads of State, prime ministers and foreign ministers.
e) Apoyó una demanda sobre casos de abusos sexuales en la Fuerza de Defensa Propia japonesa presentada por una oficial, celebrando actos públicos y enviando cartas a las autoridades pertinentes (2008-2010);
(e) Supported a lawsuit on sexual assault cases in the Japanese Self-Defence Force filed by a female officer, by hosting public events and sending letters to the relevant authorities (2008-2010);
La Comisión tendrá ante sí un informe sobre las actividades de cooperación técnica en materia de estadística, en el que se pasará revista a los resultados de una encuesta sobre cooperación técnica en estadística que se realizó enviando cartas a organismos internacionales, países donantes y países receptores.
The Commission will have before it a report on technical cooperation activities in statistics, which will review the results of a survey of technical cooperation in statistics that was conducted by sending letters to international agencies, donor countries and recipient countries.
Estoy enviando cartas a todos los pacientes que han sido rechazados por el hospital para hacerles saber que la apertura de la clínica gratuita de los Hamptons está programada para el otoño.
I'm sending letters to all the patients who've been frozen out of the hospital, letting them know that the Hamptons free clinic is on schedule to open in the fall.
Este es como el Asesino Zodiacal enviando cartas a la prensa.
This is like the Zodiac Killer sending letters to the press.
Usted ha estado enviando cartas allí.
You've been sending letters there.
Al parecer, mi papá ha estado enviando cartas a nuestra antigua dirección, Honestamente, ha estado fuera de mi vida por tanto tiempo, me pregunto si lo quiero a mi lado.
So, apparently, my dad has been sending letters to our old address, but, honestly, he's been gone from my life for so long now,
No habría seguido enviando cartas como tú.
I'd not have kept sending letters like you.
Lacy estaba enviando cartas a un hombre llamado Mateo Sudak.
Lacy was sending letters to a man named Matt Sudak.
Ella se quedó sentada en casa, actualizando su web y enviando cartas a su club de fans.
She was just sitting at home, updating her website and sending letters to her fan club.
Señora, hemos estado enviando cartas desde finales de enero.
Ma'am, we've been sending letters since late January.
Knowles confesó que había empezado su carrera en 1903, cuando se sumó a la campaña de acoso enviando cartas firmadas «G. H.
Knowles admitted that his career began in 1903, when he joined in the campaign of persecution by sending letters signed 'G.H.
Lo entendió así desde el comienzo, y había trabajado y rezado por que,viniesen, enviando carta tras carta al Padre Mealey e incluso al obispo, mientras la Misión crecía lentamente ante sus ojos.
He had seen this from the outset, he had worked and prayed for it, sending letter upon letter to Father Mealey and even to the Bishop, while the mission slowly rose before his eyes.
Mi padre no era de los que escribían, y en el fondo me aliviaba que no se pareciese al de Ping, que podía seguir enviando cartas llenas de impúdicas palabras de amor que Ping nunca dudaba en compartir.
My father was not the type to write a letter, and secretly I was relieved that my father was not like Ping’s, who would continue sending letters filled with unabashed words of love, which Ping never hesitated to share.
En este país el público presta mucha atención a los crímenes y se apasiona por ellos. Pero después los olvida completamente si no hay continuidad ni desenlace, con la salvedad de algún chiflado que continúa enviando cartas a la policía hasta que se cansa.
The people of this country love a good crime, but they soon forget all about it if there’s no continuity, no conclusion, with the exception of the occasional nutter who keeps sending letters to the police until even he finally gets bored.
El bajá por fin había conseguido un edicto ordenando su muerte y el mismo Hüseyin Efendi, incapaz de mantenerse en silencio en su escondrijo, reveló su paradero enviando cartas a diestro y siniestro en las que decía que había claros indicios en las estrellas de que Sadik Bajá moriría pronto.
The pasha had at last obtained the order for his death, and the astrologer, unable to keep quiet, betrayed his hiding place by sending letters near and far saying Sadik Pasha would soon die, it was written in the stars.
La Stapeldon Society, una sombra de lo que fue bajo «las encapotadas nubes del Armagedón», hizo su insignificante esfuerzo enviando un entusiasta voto de confianza a todos los miembros de Exeter que estaban en las fuerzas armadas y enviando cartas de apoyo al rey Alberto de Bélgica y a Winston Churchill (por entonces ministro de la Marina).
The Stapeldon Society, a shadow of its former self under ‘lowering clouds of Armageddon’, did its trivial best by passing a rousing vote of confidence in all Exonians in the armed forces and sending letters of support to King Albert of Belgium and Winston Churchill (then First Lord of the Admiralty).
No registrábamos cada una de aquellas experiencias escribiendo un diario ni enviando cartas a casa (no podíamos hacer ninguna de esas dos cosas), sino haciendo calcos de lo que veíamos: la base decorada con filigranas de un candelabro que había junto a la puerta de un hotel; una insignia con una marca de coche pegada en el parachoques o el maletero;
We commemorated each experience not by writing in diaries or sending letters back home—neither of which we could do—but by making rubbings of the things we saw: the solid base of a filigreed candelabra that stood just inside the entrance of a hotel, the raised brand names of automobiles on fenders or trunks, a decorative iron plaque embedded in a wall.
El 19 de agosto de 2003, el Grupo comunicó oficialmente su intención de visitar las capitales de los países anteriormente mencionados enviando cartas oficiales a sus Representantes Permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York.
20. On 19 August 2003, the Group officially communicated its intention to visit the capitals of the above-mentioned countries by sending formal letters to their Permanent Representatives to the United Nations in New York.
Por consideraciones de equidad y para asegurar la igualdad de trato, así como para dar a conocer en mayor medida la existencia de la Oficina, la Ombudsman está también enviando cartas de notificación a todas las demás personas o entidades incluidas en la Lista para las que se dispone de información sobre el domicilio.
40. For fairness and equality of process, and to further publicize the existence of the Office, the Ombudsperson is also in the process of sending notification letters to all other listed individuals or entities for which address information is available.
18. El Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia se comprometió a realizar un seguimiento de este asunto y está enviando cartas a los grupos y organizaciones interesados.
18. The Minister for Foreign Affairs of Malaysia had undertaken to follow up on the matter and was in the process of sending out letters to the groups and organizations concerned.
Sokollu, que ya les había dado la espalda, estaba absorto falsificando la firma del sultán, enviando cartas y dando órdenes en nombre del soberano.
Sokollu, his back now turned to them, was absorbed in forging the Sultan’s signature, sending out letters and orders in the sovereign’s name.
Las llevó a la habitación de invitados, que en realidad era el despacho de Amanda, y que seguía intacto desde la prematura desaparición de Magnifigato, momento en el que ella estaba dándole los últimos toques a Receta del desastre y enviando cartas a los agentes literarios.
He carried them into the guest room, which was really Amanda’s office. It had been in a state of suspended animation since Magnificat’s untimely demise, at which point she had been polishing Recipe for Disaster and sending query letters to agents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test