Translation for "envenenó" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sin embargo, el espíritu de colaboración que auspician muchas delegaciones, incluida la suya, se envenena por la práctica de aprobar resoluciones dirigidas a países determinados.
However, the collaborative spirit favoured by many delegations, including his own, was poisoned by the practice of country-specific resolutions.
Todos los grupos buscaban alternativas al encarcelamiento de los migrantes y refugiados, que penaliza a los seres humanos más necesitados. "El encarcelamiento arbitrario envenena la sociedad humana.
All groups were seeking alternatives to the imprisonment of migrants and refugees, which penalizes human beings in great need. "Arbitrary imprisonment poisons human society.
Evidentemente, la difusión de estereotipos negativos y prejuicios envenena la relación entre las distintas comunidades y coloca en una situación de vulnerabilidad a los miembros de minorías religiosas.
The spread of negative stereotypes and prejudices obviously poisons the relationship between different communities and puts people belonging to religious minorities in a vulnerable situation.
Disminuyen los bosques, se envenena el aire y contaminan los ríos.
The forests are decreasing, the air is being poisoned, the rivers are being contaminated.
La trata de esclavos, como se reconoce ampliamente, fue una institución que no sólo devastó un continente, sino que envenenó las raíces de sociedades tanto nuevas como antiguas por su presencia corrosiva.
The slave trade, it is widely recognized, was an institution that not only devastated a continent but poisoned the roots of societies, young and old, by its corrosive presence.
El tráfico internacional de drogas envenena al pueblo, engendra violencia y rasga la trama moral de nuestras sociedades.
The international drug trade poisons people, breeds violence and tears at the moral fabric of our societies.
Describieron un vacío moral desolador en el que los niños son las víctimas, se los usa como soldados y se los envenena de odio y desconfianza.
They described a desolate moral vacuum, in which children are victimized, used as soldiers and poisoned by hate and mistrust.
En vista de la gravedad de la crisis actual, es urgente poner remedio, sin pérdida de tiempo, a este problema que envenena la vida del país desde hace más de 30 años.
In view of the seriousness of the present crisis, priority should be given to the solution of this problem which has been poisoning Burundian society for over 30 years.
Ya no es aceptable que la industria contamine ríos y arroyos o envenene el aire que respiramos.
It is no longer acceptable for industry to pollute rivers and streams or to poison the air we breathe.
¿Enveneno tu vida?
Poison your life?
- Ella los envenenó.
She poisoned them.
- Casi me envenena.
- I almost poisoned.
¡Ella la envenenó!
She poisoned her!
¡Usted la envenenó!
You poisoned her.
Alguien lo envenenó.
Someone's poisoned him.
—Porque te envenena.
Because it poisons you.
—Yo no lo envenené.
“I didn’t poison him.
Es él quien los envenenó.
He’s the one who poisoned them.”
envenena, pero no bailes;
poison people, but dance not;
Alguien le envenenó.
Somebody poisoned him.
Y se envenena con morfina.
And poisons himself with morphine.
El no envenenó al jefe.
"He didn't poison the boss.
Me envenenó el vino.
He poisoned my wine.
verb
Envenena a su víctima licuando su interior, que después chupa hasta dejarlo seco.
She envenomates her victim, liquefying its insides, which she then sucks dry.
Este elogio envenenó la envidia de Hamlet que no hacía más que suplicar tu rápido regreso para luchar con él. - De todo esto...
This report of his did Hamlet so envenom with his envy that he could nothing do but wish and beg your sudden coming o'er to play with him.
verb
El desprecio que inspiré a mi padre envenenó mi adolescencia.
The contempt which I inspired in my father embittered my youth.
verb
Al respecto, los distintos programas que ha elaborado nuestro Gobierno van encaminados a luchar contra la pobreza, plaga que envenena las relaciones entre el ser humano y el medio en que se desenvuelve.
In this connection, various programmes have been drawn up by our Government to combat poverty, the bane of relations between man and his environment.
A causa de mi padre, me envenenó la juventud.
Because of my father, it was the bane of my youth.
Es lo que envenena mi vida, pero es la vida que escogí, de modo que no me quejo.
It’s the bane of my life, but it’s the life I choose, so I’ve no complaints.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test