Translation for "envío de" to english
Envío de
Translation examples
send of
NO ENVÍE ORIGINALES.
DO NOT SEND ORIGINALS.
Envíe su comunicación a:
Send your communication to:
:: Envío de facturas;
:: Sending invoices;
La clásica analogía que trazan quienes apoyan esta opinión es la que equipara el envío de un correo electrónico sin encriptar con el envío de una postal.
The classic analogy drawn by those who support this view is between sending an unencrypted email and sending a postcard.
de que se envíe una misión visitadora a Guam,
for sending a visiting mission to Guam,
Escuche, señora... el envío de un fax no es suficiente.
Listen, Madam... the sending of a fax is not enough.
A la atención de Mr John Mude respecto al envio de correspondencia maliciosa y de artículos a...
For the attention of Mr JohnMude... ..regarding the sending of malicious correspondence and items to...
En cuanto al envío de un mensajero ...
As to the sending of a messenger...
– Envíe cinco con mi tío, y me envía las facturas a mí.
Send five of them with my uncle, and send their bills to me.”
Envía a uno de los otros.
Send one of the others.’
Envía esto a Sikorsky.
Send this to Sikorsky.
Envía una ambulancia.
Send an ambulance.
«Envía los reglamentos».
Send the regulations’.
– Y el envío de los documentos.
“And the sending of the documents.”
Y envíe a por el doctor.
“And send for the doctor.”
—Pero si te envío los archivos tú me envías el dinero de inmediato.
But if I send you the files, you send me the money straight away.
Ojalá las cartas que me envía respondieran a las que yo le envío a ella.
I wish the letters she sends me were in response to the ones I send her.
shipment of
Un nuevo envío de la mar!
A new shipment of the sea!
No llegado envío de proteína sintética,
Non arrival, shipment of synthetic protein,
Estoy esperando un envío de bolígrafos.
I'm expecting a shipment of pens.
El primer envío de muchos.
- The first shipment of many.
¿Y el envío de platos chinos?
And the shipment of china plate?
Un nuevo envío de heroína.
New shipment of heroin.
Es sólo un envío de motos.
It's just a shipment of bikes.
¿Los envíos de qué?
Shipments of what?
Eso llegaría en otros envíos.
These would come in other shipments.
—Tenemos que detener ese envío.
We have to stop that shipment.
¿Sería un golpe en el envío?
 It had gotten banged around in shipment?
También del envío de mercancías.
He also managed outgoing shipments.
El próximo envío será el doble.
Next shipment, twice as much.
Registró el envío a mi nombre.
Logged the shipment in my name.
—¿Recoger un envío, quizá?
Picking up a shipment, maybe?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test