Translation for "entreacto" to english
Entreacto
noun
Similar context phrases
Translation examples
Éste es el entreacto.
This is intermission.
Nos fuimos durante el entreacto.
We left at intermission.
Para reducir el entreacto.
To shorten the intermission.
El entreacto casi se ha acabado.
the intermission's almost over.
Entreacto en 5 minutos.
- Intermission in five minutes.
Casi me marcho en el entreacto.
I almost left at intermission.
Y... el entreacto.
And, uh, that's intermission.
El entreacto parece muy lejano,
Intermission seemed so far away
Esto es un entreacto, ¿lo entendéis?
This is intermission, understand ?
El entreacto duró 45 minutos.
Intermission was 45 minutes long.
Llegó el entreacto.
Then it was intermission.
Su gobierno será un entreacto sin importancia.
His dominance will be an insignificant intermission.
—Realmente, el espectáculo empieza en el entreacto, ¿verdad?
The show really starts in the intermission, doesn't it?'
El maldito entreacto lleva ya cuarenta años.
The damn intermission was forty years long.
No le gustaba hablar antes de una función, ni durante los entreactos.
He didn’t like to speak to anyone before a performance, or during intermissions.
Pero cuando las luces se encendieron en el entreacto, vi que eras realmente tú.
But when they went up at intermission, I knew it was really you.
Se aburrían hasta que llegaban los entreactos y, con ellos, los sainetes y las tonadillas.
They were bored until they reached the intermissions, which featured sainetes and tonadillas.
El siguiente entreacto le encontró junto a ella, en el palco de la condesa.
The next intermission found him beside her in her box.
El entreacto, en el teatro del Gran Casino, había lanzado a la calle a una muchedumbre;
In the intermission, crowds of people poured out of the Grand Casino theater into the street.
noun
El canal comenzó sus emisiones mediante una grabación de diferentes artículos de la Convención leídos por niños árabes, que son emitidas a manera de entreacto entre los diferentes programas.
The channel began broadcasting with a recording of voices of Arab children reciting articles of the Convention, which was played during intervals between programmes.
He estado alternando durante el entreacto.
I mingled, during the interval.
Espere al entreacto.
Wait for the interval.
Luego de un corto entreacto... y como ya lo hemos anunciado... ¡podrán asistir al espectáculo de los "monstruos cantantes"!
After a short interval, as promised, the singing freaks will appear before you.
El entreacto llegó un poco temprano.
Interval did come a tad early.
Y habrá una obra de Shakespeare. - Después del entreacto.
There'll be some Shakespeare after the interval, Father.
Hay un entreacto, Gloucester queda ciego antes de " Nadie puede condenarme por acuñador". Intente dormir.
You've the interval and Gloucester's blinding before " No, they cannot touch me for coining. " Try to sleep.
Y hacia el entreacto, mis padres aparecen milagrosamente.
And by interval, my parents appear miraculously
¿Se trataba de un entreacto más?
Was there an interval?
Siguió un entreacto.
There was an interval.
En el entreacto se sirvieron bebidas.
There were drinks at the interval.
– ¿Y durante los entreactos? ¿Dónde estaba usted?
‘And during the intervals? Where were you?’
En el entreacto me fui derecho hacia ellos.
At the interval I made straight for them.
– ¿Al final del primer entreacto? – Sí, señor.
‘At the end of the first interval?’ ‘Yes, sir.
Al llegar el entreacto, venía a reunirse conmigo.
In the interval she came to me.
Con la cabeza inclinada, leyeron en el programa «Entreacto».
Heads bent, they read “Interval” on the programme.
entr'acte
noun
El entreacto aumenta, y el telón sube sobre el avión de Marilyn aterrizando sobre el escenario.
The entr'acte swells, and the curtain rises on Marilyn's plane landing on the stage.
Gracias. Fue un maravilloso entreacto.
Thank you for a very charming entr'acte, my dear.
Bueno, tal vez escribir rápidamente un entreacto realmente largo.
Well, maybe I could quickly write a really long entr'acte?
Durante el entreacto, a la luz más viva, distinguió el perfil de Daubrecq.
      During the entr'acte, when the lights went up, he perceived Daubrecq's profile.
Llegado el último entreacto, Undine se levantó, resuelta a no esperar un segundo más.
When the last entr'acte began Undine stood up, resolved to stay no longer.
Piensa en este episodio como un entreacto, un intermedio entre Kenosha y tus negocios con Milo y Noodles Cook.
Think of this episode as an entr'acte, an intermezzo between Kenosha and your business with Milo and Noodles Cook.
—De modo que nuestras vacaciones —dijo— han sido una especie de entreacto. —Sí —dijo Kathryn sin volverse—.
'So our holiday,' he said, 'is a kind of entr'acte.' ‘Yes,' said Kathryn, without turning round.
Estaba a punto de terminar el entreacto cuando la puerta se abrió y dos caballeros tropezaron con las piernas del señor Lipscomb.
The entr'acte was nearly over when the door opened and two gentlemen stumbled over Mr. Lipscomb's legs.
Eso a usted tal vez no le interese. No importa: le diré el motivo; no ahora, sino dentro de poco, cuando se acabe el entreacto.
All that does not interest you, perhaps, but no matter. I'll tell you the reason not this minute, but directly the entr'acte is over.
En el teatro no vio a nadie conocido, pero pensó que quien pudiera tener interés en verla la buscaría en cualquiera de los entreactos.
At the theatre she saw nobody she knew, though she looked round interestedly, nor was she approached in any of the entr'actes.
cerca está el garçon con su delantal lleno de sous, esperando pacientemente el entreacto para lanzarse contra su mujer y pasarla por la piedra.
nearby stands the garcon with his apron full of sous, waiting patiently for the entr'acte in order to fall upon his wife and gouge her.
en un lateral, un trío discreto de músicos ataviados con calzones (cello, flauta, fagot), se encarga de los entreactos o de algún comentario escueto entre estrofa y estrofa.
while to one side a discreet trio in knee-breeches (cello, flute, bassoon) fill in the entr'actes or comment sparingly between stanzas.
33    ENTREACTO    Milo no tardó en perder el interés, se marchó de viaje de negocios y salió de la terminal antes de que sonara la alarma, no habiéndose sentido del todo seguro ahí abajo a pesar de estar con Yossarian.    —¿Dónde está el señor Minderbinder?
33 Entr'acte Milo lost interest quickly, flew off on business, and was out of the terminal when the alarm went off, not safely underneath it with Yossarian. "Where is Mr. Minderbinder?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test