Translation for "entraña" to english
Entraña
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
It involves establishing processes respecting the dictates of due process and built on understandings with protection at their core.
La eficacia de los controles internos es una de las principales funciones de la administración y un funcionamiento deficiente de esos controles entraña graves consecuencias para la Organización.
86. Proper internal controls were a core responsibility of management, and their failure had serious consequences for the Organization.
55. La administración de los recursos extrapresupuestarios o complementarios requiere un apoyo administrativo sustancial que entraña costos.
The management of extrabudgetary/non-core resources requires substantial administrative support, incurring costs.
La aplicación de los CCC entraña una responsabilidad para la alerta y el apoyo a todos los niveles de la organización.
C. Implementation of Core Corporate Commitments 14. CCC implementation entails accountability for preparedness and support at all levels of the organization.
La propia insistencia en ello ha creado sus propias dificultades, pero el problema principal del riesgo que entraña la ejecución nacional sigue existiendo.
In itself, the new focus has given rise to its own challenges, while the core issue of nationally executed risk remains.
Por el contrario, ese esfuerzo requiere de una mayor comprensión y respeto de las normas internacionales fundamentales que el concepto entraña.
Instead, this endeavour requires deeper understanding of and respect for the core international standards the concept entails.
La estructura organizativa del Departamento debe basarse en un análisis de las funciones fundamentales que entraña la planificación y ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz.
The Department’s organizational structure should be based on an analysis of the core functions involved in the planning and execution of peacekeeping operations.
Es tramposo hasta las entrañas.
He's dirty, Matt, he's dirty to the core.
V! ene de las entrañas de la tierra.
It's coming from the earth's core.
- hasta sus entrañas.
- to its very core. - Hmm? Hmm.
Bendice Señor este ingenio, de cuya entraña saldrá el jugo que produce el azúcar gratísimo.
Lord bless this sugar plantation, from whose core will come the juice which produces the most pleasant sugar.
Pon un poco de plutonio dentro de las entrañas de un demonio, y lo próximo que sabrás, ka-boom.
Put a little plutonium inside a demon core, and the next thing you know, ka-boom.
Por cada parte de material que absorbía un agujero negro en sus entrañas, éste debería irradiar una cantidad equivalente de energía desde su horizonte de sucesos.
For every ounce of material a black hole absorbed into its core, it would radiate away an equivalent amount of energy from its event horizon.
Incluso si el hombre número 100 es mercantil hasta las entrañas como Paida Sambasiva Rao.
Even if that 100th man is commercial to the core Paida Sambasiva Rao.
Penetré las entrañas de mi ser.
Penetrating the inner core of my being.
Cuchillas de sierra con punta de diamante, trituradoras de roca... Muestras del mineral extraído de las entrañas de la Tierra. Todo eso suena genial.
Diamond tip saw blades, rock crushers... core samples being ripped from the guts of the earth... it all sounds great but... you boys want to see some gold.
Y así, con cada muerte, el alma va descendiendo a las entrañas de la tierra, alcanzando niveles cada vez mayores de purificación, hasta llegar a la iluminación, en el núcleo.
And so, at each death, the soul descends further into the inner earth, attaining ever greater levels of purification, reaching enlightenment at the core.
—El Imperio tiene las entrañas podridas.
“The Empire’s rotten to the core.
Es como si tuviera las entrañas en llamas.
It is as if at her core she were on fire.
Su tacto hizo que le temblaran las entrañas.
The touch of it shuddered to his core.
Lucio tembló hasta lo más profundo de sus entrañas.
Lucius was shaken to the core of his being.
Un impacto brutal le sacudió las entrañas.
A brutal impact shook her to the core.
Un escalofrío de pánico le recorrió las entrañas.
A chill of fear flashed through Isabel’s core.
Tong el Herrero también se sintió sacudido hasta las entrañas.
Blacksmith Tong was also shaken to the core.
¡Corazón de mi corazón, hijo de mis entrañas! ¡Mi hijo!
Heart of my hearts, core of my being, my son!
Adolphus conserva numerosos simpatizantes incluso en las entrañas de la Constelación.
Adolphus still has plenty of sympathizers even in the core of the Constellation.
Solo de pensarlo me pongo enferma, se me encogen las entrañas.
Just the thought makes me feel sick, right down to my core.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test