Translation for "enterrado en la tierra" to english
Enterrado en la tierra
  • buried in the earth
  • buried in the ground
Translation examples
buried in the earth
Donde Steve ha estado enterrado en la tierra los últimos dos meses
Where Steve has been buried in the earth the last two months
La Varita de Saúco yace con él, claro enterrada en la tierra.
The Elder Wand lies with him, of course buried in the earth.
Lápidas simples enterradas en la tierra.
Simple headstones buried in the Earth.
Porque, mi amigo, por debajo de este eje impulsor es un gasómetro sellada gran enterrado en la tierra.
Because, my friend, underneath this impeller shaft is a vast sealed gasometer buried in the earth.
De no ser por el meteorito.. el huevo de Mothra seguiría enterrado en la tierra.
If it wasn't for the meteor we believe Mothra's egg would still be buried in the earth.
La semilla enterrada en la tierra vuelve a brotar.
The seed buried in the earth rises again.
Enterrado en la tierra, donde nadie pueda encontrarlo —le contestó su padre, muy serio—.
Buried under the earth where no one can find it,” his father told him grimly.
Su cuerpo se adivinaba rígido bajo las amplias ropas que lo cubrían, y tenía los brazos enterrados en la tierra hasta los codos.
Her body was rigid beneath the loose covering of her clothes, and her arms were buried in the earth up to her elbows.
Báthory se lanzó a por la espada de Drácula, aún enterrada en la tierra, y él arrancó el arma de Báthory de la piedra en el mismo momento.
She lunged for Dracula’s sword, still buried in the earth, and Dracula wrenched Bathory’s sword from the stone in the same moment in which Bathory drew the other blade from the earth.
Me arrodillé, las removí con mi pluma estilográfica y descubrí que estaba tocando un par de llaves de coche, unidas por una pequeña cadena metálica en parte enterrada en la tierra.
I knelt down and prodded the coins with my fountain pen, then realized that I was touching a pair of car keys, linked together by a small metal chain and partly buried in the earth.
Su cúpula de vidrio rojo brillaba bajo el sol como si fuera un rubí colocado en su pomo, los pasillos hacían la empuñadura y el cuerpo del faro hacía la hoja, con su punta enterrada en la tierra.
Its red glass dome gleamed in the sun like a ruby set in its pommel, walkways made the hilt, and the body of the lighthouse made a blade, its point buried in the earth.
Era alguien a quien yo había esperado con impaciencia, inteligente, aristocrático y regido por cierto sentido del deber: ésa se convirtió en una palabra significativa, en algo valioso, como un metal denso enterrado en la tierra capaz de guiar las acciones de una persona.
He was someone for whom I had waited impatiently, intelligent, patrician, and governed by a sense of duty—this became a significant word, something valuable, like a dense metal buried in the earth that could guide one’s actions.
Lisey está detrás y un poco a la derecha de Scott, con las manos recatadamente entrelazadas ante el cuerpo, observándolo apoyar un pie en el suelo y el otro sobre la ridícula pala medio enterrada en la tierra suelta que sin duda han traído especialmente para la ocasión.
Lisey stands behind and slightly to Scott’s right with her hands clasped demurely before her, watching him balance on one foot, the other on the shoulder of the silly little shovel half-buried in loose earth that has clearly been brought in for the occasion.
Se desprendió de su cuerpo lo mismo que una cigarra se desprende del caparazón tras pasar largo tiempo enterrada en la tierra, lo mismo que una mariposa se desprende de la crisálida, lo mismo que un pájaro se abre camino a picotazos para salir del huevo. Y vio el árbol.
She shed her body the way a cicada sheds the shell that has been buried in the earth for many long years, the way a butterfly sheds the chrysalis, the way a bird pecks its way free of an egg. And she saw the tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test