Similar context phrases
Translation examples
Me refiero también a las imágenes de personas enterradas bajo los escombros mientras que los vehículos blindados prosiguen con su obra destructora.
In addition, there are images of people buried under the debris while tanks leave destruction in their wake.
Algunos cuerpos estaban enterrados bajo los escombros de las casas destruidas por el ejército.
Some bodies were buried under the rubble of houses destroyed by the army.
En esa ocasión se había impedido a varias familias que sacaran sus pertenencias, las que quedaron enterradas bajo los escombros.
In that instance, several families had been prevented from removing their possessions, which were thus buried under the rubble.
Tercero, el costo de la remoción de estas minas ha aumentado considerablemente ya que muchas se encuentran enterradas bajo espesas capas de arena.
Thirdly, the cost of clearing these mines has risen sharply, since a large number of them are currently buried under thick layers of sand.
Segundo, el costo de la remoción de minas ha aumentado debido al hecho de que muchas de ellas están enterradas bajo varias capas de arena y están depositadas hasta 6 metros bajo la superficie.
Secondly, the cost of clearing the land-mines has increased in view of the fact that a large number of them are buried under thick layers of sand and lie 6 metres below the surface.
Se destruyeron hogares con sus habitantes dentro de ellos y personas inocentes quedaron enterradas bajo los escombros.
Houses were destroyed with their inhabitants still inside them, and innocent people were buried under the debris of their homes.
En tercer lugar, el costo de la remoción de minas terrestres ha aumentado debido a que muchas de ellas están enterradas bajo gruesas capas de arena, a una profundidad de hasta seis metros.
Thirdly, the cost of clearing the landmines has increased in view of the fact that a large number of them are buried under thick layers of sands — as deep as six metres below the surface.
Se estima que un cuarto sospechoso puede haber quedado enterrado bajo los escombros.
A fourth suspect was believed still to be buried under the rubble.
El tribunal llegó a la conclusión de que la conducta del acusado, en conjunto, constituía una profanación y grave falta de respeto hacia los restos de las personas enterradas bajo los monumentos.
The court concluded that the accused's conduct in toto constituted acts of defilement and callous disrespect towards the remains of the individuals buried under the monuments.
Más cuerpos siguen enterrados bajo los escombros, fuera del alcance del personal humanitario, porque el bombardeo es demasiado intenso -- los vivos morirían tratando de llegar a los muertos.
More bodies remain buried under the rubble, out of reach of humanitarian workers because the shelling is too intense -- the living would be killed trying to reach the dead.
El altar estaba enterrado bajo un montón de escombros.
The altar was buried under a midden of debris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test