Translation for "entablado" to english
Entablado
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
La Junta también ha entablado conversaciones oficiosas con representantes del plan estratégico de conservación del patrimonio para examinar las enseñanzas aprendidas a partir del plan maestro de mejoras de infraestructura.
The Board has also engaged informally with representatives of the strategic heritage plan to discuss lessons from the capital master plan.
La Comisión Consultiva alienta el diálogo entablado entre la Junta y la Administración para facilitar la fijación de plazos con miras a la aplicación de las recomendaciones en curso.
The Advisory Committee encourages the ongoing dialogue between the Board and the Administration to facilitate the establishment of target dates for the implementation of the recommendations in progress.
Se muestra satisfecho de la relación que han entablado la Junta y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
He welcomed the relationship established between the Board and the Office of Internal Oversight Services.
La Junta también ha entablado conversaciones oficiosas con representantes de ese plan estratégico para examinar las enseñanzas extraídas del plan maestro de mejoras de infraestructura.
The Board has informally engaged with representatives of the strategic heritage plan to discuss lessons learned from the capital master plan.
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno informó a la Junta de que el Servicio de Adquisiciones había entablado negociaciones directas con el único proveedor de combustible de aviación.
189. The Department of Field Support informed the Board that the Procurement Service had been engaged in direct negotiations with the sole aviation fuel provider.
En los procedimientos disciplinarios entablados ante el Comité Mixto de Disciplina y la Junta Mixta de Apelaciones, se celebran automáticamente vistas orales en relación con las solicitudes de suspensión del procedimiento.
Hearings are routinely held in disciplinary proceedings before the Joint Disciplinary Committee and the Joint Appeals Board for requests for suspension of action.
El informe refleja las prolongadas conversaciones entabladas con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que también ha proseguido el examen de la situación de la Reserva.
4. The report reflects the extensive discussions held with the United Nations Board of Auditors, who have also continued the review of the status of the Reserve.
Además, siguiendo las recomendaciones de la Junta, se han entablado conversaciones con el Brasil y Sudáfrica para el establecimiento de oficinas de representación en Brasilia y Pretoria.
20. In addition and further to the Board's recommendations, discussions with Brazil and South Africa have been initiated for the establishment of representational offices in Brasilia and Pretoria.
En todos los casos, la Junta Disciplinaria decidió mantener las suspensiones con sueldo en vigor mientras no llegaran a término los procedimientos penales entablados contra los 12 miembros.
In all cases, the Disciplinary Board decided to continue existing suspensions with pay, pending criminal proceedings against all 12 members.
También se ha entablado un diálogo con la Junta de Auditores sobre la introducción, de resultas de la adopción de las IPSAS, de auditorías anuales de las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz.
43. Dialogue has also been initiated with the Board of Auditors concerning the introduction of annual audits for non-peacekeeping operations, as a result of IPSAS adoption.
- Han entablado toda la planta.
- The whole floor's been boarded off.
Una docena de negocios fueron entablados el miércoles.
About a dozen downtown businesses were boarded up...
- Tu ya has entablado todo.
- You're already boarded.
Aunque las ventanas entabladas fueron todo un desafío.
The realtor said the boarded up windows were the kind of challenge she liked.
Toda la planta está entablada.
The whole floor is boarded up.
Tienes todas las ventanas entabladas.
Wow, your windows are all boarded up.
No es una coincidencia que cuando la iglesia fue entablada,
It's no coincidence that when the church was boarded up,
Las ventanas entabladas.
Boy, it sure looks rough-- windows boarded up,
Macho, el patio entablado. No tiene buena pinta.
man, the yard boarded up.
A su lado hay una casa blanca toda entablada.
Next to that there's a white house all boarded up.
La ventana estaba entablada.
The window was boarded up.
Las puertas entabladas.
The doors boarded over.
La puerta de la calle está entablada.
The front door is boarded up.
Daba la impresión de que las habían entablado y abandonado.
They looked as if they had been boarded up and deserted.
—Cerrada con llave y entablada —suspiró Bitterblue—.
"Boarded and locked," said Bitterblue, sighing.
En el edificio entablado que habían ocupado se dedicaron a revisar los papeles.
In the boarded-up building they squatted, they went through the papers.
Pasamos junto a varias casas más, todas entabladas.
We passed a few more residences, all boarded up.
Ventanas entabladas y otras que se habían quedado hacía tiempo sin cristales.
The windows boarded up and many panes of glass long gone.
noun
Carpinteros al entablado.
Carpenters to the planking!
El entablado del piso.
The wide-plank flooring.
¿Cómo le hacemos para el entablado?
How do we go about the planking?
He entablado y acanalado el casco, así que sólo tuve que terminar el enmarcado, forrar los paneles de la cubierta...
Um, the hull's been planked and ribbed, so I've just got to finish the framing, sheathe the deck panels, you know...
Vio el entablado que se metía en la bahía.
He saw the long plank walk reaching out into the bay.
Llegó al extremo del entablado y se dirigió a gritos a los dos hombres que se acercaban en un esquife.
He reached the end of the wooden planks and shouted at the two men on an incoming skiff.
Y entonces, cuando empezamos a izar el entablado, me dije a mí mismo: “No encuentres nada”».
And then, when we first started to lift up the planking, I thought to myself, ‘Let me find nothing.’ ”
Estaba tendido sobre el duro entablado, sintiendo los dolores que atormentaban su cuerpo, con la mirada puesta en las estrellas.
He lay on the hard planking, feeling the aches racking his body, and stared at the stars.
Pasaron junto a una escalera hundida en la tierra, en otro tiempo reforzada y entablada, ahora deformada y herrumbrosa.
They passed a stairway dug into the dirt, once braced and planked, now crumbled into a narrow slant and become almost a gully.
Desde donde estaba Fenn, podía ver el interior, atestado de viejos troncos, entablados de madera y restos de maquinaria oxidada.
From where he stood he could see the interior was crammed with old logs, wood planking, and some rusted machinery.
yo podía oír cómo crujía la terraza, como si un capitán gigante hubiese rodado sobre el entablado para salvar al mundo.
I could hear the second-floor porch creak, as if a vast captain had rolled out onto its plankings to survey the world.
Siguiendo mi ascenso hasta una distancia considerable, mi avance quedó finalmente bloqueado por un entablado de gruesos tablones que parecían formar el techo del pozo.
Continuing upward for a considerable distance my progress was finally blocked by heavy planking that appeared to form the ceiling of the shaft.
Pitt contempló el entablado de teca del suelo del despacho del almirante, viendo un mar tropical a dos mil millas de distancia.
Pitt stared at the teakwood planking that made up the floor of the admiral's office, his eyes seeing a tropical sea two thousand miles away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test