Translation for "enrique vii" to english
Enrique vii
Translation examples
En efecto, los nombres de Enrique VII, Juan el Ciego, Wenceslao, Carlos IV y Segismundo recuerdan esa gran época que concluyó en el siglo XV. Fue entonces cuando comenzó para Luxemburgo un largo período de dominaciones extranjeras que se prolongaría hasta el siglo XIX. En efecto, la fortaleza de Luxemburgo se convirtió en objeto permanente de luchas sangrientas por su posesión entre borgoñones, españoles, franceses, austríacos y prusianos.
This great period, which came to an end in the fifteenth century, is evoked by the names of Henry VII, John the Blind, Wenceslas, Charles IV and Sigismund. A long period of foreign domination which ended only in the nineteenth century then began for Luxembourg. The fortress of Luxembourg became an unending source of sanguinary struggles for its possession waged by the Burgundians, the Spanish, French, Austrians and Prussians.
El texto citado supra, tomado de la cédula otorgada por el Rey Enrique VII a John Cabot y a sus hijos, tiene como antecedente directo la larga tradición de las bulas papales del Vaticano ya mencionadas.
29. The above quoted language from King Henry VII's charter to John Cabot and his sons traces directly back to the long tradition of the Vatican papal bulls mentioned above.
Así, la bula del Papa Alejandro VI excluyó de la concesión otorgada a España todas las tierras que con anterioridad hubieran sido ocupadas por cualquier otra nación cristiana [en cursivas en el original]; y la patente otorgada por Enrique VII de Inglaterra a John Cabot y a sus hijos los autorizaba a "buscar y descubrir todas las islas, regiones y provincias que puedan pertenecer a paganos e infieles, y a someter, ocupar y tomar posesión de esos territorios, como vasallos y lugartenientes del rey".
Thus the bull of Pope Alexander VI reserved from the grant to Spain all lands, which had been previously occupied by any other Christian [original emphasis] nation; and the patent granted by Henry VII of England to John Cabot and his sons, authorized them "to seek out and discover all islands, regions, and provinces whatsoever, that may belong to heathens and infidels''; and "to subdue, occupy, and possess these territories, as his vassals and lieutenants".
Los nombres de Enrique VII, Juan I de Bohemia, Wenceslao, Carlos IV y Segismundo son parte del recuerdo de aquella gran época que tocaría a su fin a partir del siglo XV. Entonces empezó para Luxemburgo un largo período de dominaciones extranjeras que no terminó hasta el siglo XIX. La fortaleza de Luxemburgo se convirtió en el objeto cuya posesión dio pie a incesantes y cruentas luchas protagonizadas por borgoñeses, españoles, franceses, austríacos y prusianos.
This great period, which came to an end in the fifteenth century, is evoked by the names of Henry VII, John the Blind, Wenceslas, Charles IV and Sigismund. A long period of foreign domination which ended only in the nineteenth century then began for Luxembourg. The fortress of Luxembourg became an unending source of bloody struggles for its possession waged by the Burgundians, Spanish, French, Austrians and Prussians.
Os presento al rey Enrique VII de Inglaterra y a su reina Isabel.
I present King Henry VII of England and his Queen, Elizabeth.
Canciller de Enrique VII, Rey de Inglaterra, Irlanda y Gales.
Chancellor to Henry VII, King of England, Ireland and Wales.
Ricardo III, Enrique VII.
Richard III, Henry VII.
María no era sólo una Estuardo, era también una Tudor a través de su bisabuelo, Enrique VII.
Mary was not only a Stuart, she was also a Tudor through her great grandfather, Henry VII.
Nieto de Enrique VII.
Grandson of Henry VII,
Soy la descendiente directa de Enrique VII.
I am the direct descendant of Henry VII.
Cualquiera villanía que faltaba en el mundo al nacer Enrique VII, fue inventada por él antes de dejarlo.
Whatever villainy was lacking in the world when Henry VII was born, he invented before he left it.
En 1509, el Rey Enrique VII murió, y su hijo de 17 años tomó posesión del trono.
In 1509, King Henry VII died, and his 17-year-old son came into his own.
AL NUEVO REY TUDOR ENRIQUE VII
TO THE NEW TUDOR KING HENRY VII.
Pero ninguno tan miserable como el rey Tudor, Enrique VII.
But there have been none quite so vile as the Tudor king, Henry VII.
¿O era de los tiempos de Enrique VII?
Or is he Henry VII?
¿Por qué era tan importante para Enrique VII?
Why should it be of such importance to Henry VII?
Su sucesor fue Enrique VII, el primer Tudor.
His successor was the first Tudor. Henry VII.
Enrique VII. Carradine emitió un prolongado y grave silbido.
"Henry VII." Carradine whistled, long and low.
Desde Enrique VII, por la voluntad de los lores, se redactan en inglés.
From the reign of Henry VII., by the will of the Lords, these were written in English.
Enrique VII se casó con Isabel, la hermana mayor de los chicos.
"Henry VII married the boys' eldest sister. Elizabeth.
¿Sabe cuál fue su medida oficial como Enrique VII? —No.
Do you know what his first official action as Henry VII was?" "No."
Enrique VII, que se cernía sobre ella, parecía contemplarla con aire de reproche.
Towering above her, Henry VII managed to look disapproving about it.
—Fue arzobispo de Canterbury durante el reinado de Enrique VII, y el peor enemigo de Ricardo.
He was Henry VII's Archbishop of Canterbury. And Richard's bitterest enemy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test