Translation for "enrejados" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
149. Desde el establecimiento del mecanismo nacional de prevención en julio de 2012, la Defensoría del Pueblo de Austria y el Consejo de Asesoramiento sobre los Derechos Humanos integrado se han ocupado intensamente de la cuestión de las camas con red y de las camas-jaula con elástico enrejado.
Since the National Preventive Mechanism was established in July 2012, the Austrian Ombudsman Board and the integrated Human Rights Advisory Council have intensively addressed the issue of net beds and cage-like latticed bedsteads.
Se pueden apilar las tablillas de madera secadas al aire (de unos 50 mm de lado) de manera que formen un enrejado debajo de la parrilla (a 1 m del suelo), hasta tocar la base de la parrilla que soporta los bultos o los objetos no embalados/envasados.
A suitable method involves using air-dried pieces of wood (approximately 50 mm square section), stacked to form a lattice beneath the grid (1 m off the ground), and up to the base of the grid supporting the packages or unpackaged articles.
Los cristales del mineral crecen en un enrejado perfecto.
The crystals form perfectly aligned lattices.
Tenía un segundo, y me imaginé que podría parar y ver el enrejado de madera que recolectamos.
I had a second, and I figured I'd stop in and check on the wood lattice-work we collected.
El enrejado se descompone.
The crystal lattice is breaking down.
Emitiendo vibraciones armónicas que romperán el enrejado.
By emitting harmonic vibrations to shatter the lattices.
La clave se basa en el reajuste de la dirección estructural enrejada.
The key lies in adjusting the lattice-structure direction.
Debido a la notable estructura de enrejado de quarks de la lente debería ser capaz de hacer un aumento inimaginable.
Due to the lens' remarkable quark lattice structure, it should be capable of unthinkable magnification.
¿Está atrás de, como, un enrejado?
It's behind, like, a lattice?
Hay un enrejado por el que puedes bajar.
There's a lattice you can climb down.
La envolvería alrededor de los extremos, sabe, enrejado en ambos lados.
I'd wrap it around both ends, you know, lattice off the two sides.
Dentro de ellos tienen un enrejado de cruz-puntales Peso a eso son muy fuertes.
Inside they have a lattice of cross-struts so they are nonetheless very strong.
La cruzaban formando una especie de enrejado.
They crisscrossed it like a lattice.
corresponden esas ventanas enrejadas?
What are those latticed windows at this end?
No hay barrotes, ni enrejados, ni cadenas, nada.
There aren’t any bars, no lattice, no chains, nothing.’
Al poco se abrió una mirilla enrejada en una de las puertas.
Soon a latticed peephole opened in one of the doors.
Se detuvo frente a él, al otro lado del enrejado;
It stopped opposite him, on the other side of the lattice;
—El «señor Depósito de Agua» está… fuera del enrejado… —Crac—.
Water Tower is… clear of the lattice…” Crack.
Donde antes estaba el enrejado de la jaula había un rostro humano.
Where the lattice of the cage had been was a human face.
Fera observaba a través del enrejado de sus dedos.
and Fera watching him through latticed fingers.
Antoinette comprobó las jarcias que aseguraban el ataúd al enrejado.
Antoinette checked the rigging that bound the coffin to the lattice.
Black se revolvió y se lanzó contra la puerta enrejada.
Break through!” Black wheeled and crashed against the latticed door.
noun
Observando el lugar del cráter del impacto y otros daños en la parte superior de la valla/enrejado existente, los inspectores siguieron la trayectoria del proyectil y determinaron que inicialmente había hecho impacto en la esquina del segundo piso de un edificio de apartamentos adyacente situado al este, y la ojiva o bien había funcionado o se había separado del cuerpo en esos momentos y la sección del motor había tenido la suficiente energía cinética como para continuar su camino hasta el lugar en el que acabó impactando.
Noting the location of the impact crater and other damage to the upper parts of existing fence/trellis work, the inspectors followed the trajectory of the rocket and determined that it initially impacted the corner of the second floor of an adjacent apartment building to the east, with either the warhead functioning or shearing off from the body at that point and the motor section having sufficient kinetic energy to continue along its path to its terminal impact location.
El programa científico y tecnológico de la misión fue ejecutado en su totalidad; este programa comprendía tres experimentos en ciencias biológicas: Physiolab para el estudio del sistema cardiovascular, Cognilab para el estudio de los mecanismos de percepción en microgravedad, y Fertile para el estudio del desarrollo de embriones de vertebrados en condiciones de microgravedad; un experimento en ciencias físicas: Alice 2 para el estudio de los líquidos en torno al punto crítico; y dos experimentos tecnológicos: Dynalab para la medición de los niveles de microvibraciones en distintos puntos de Mir, y Treillis sobre el análisis del comportamiento dinámico de un enrejado mecánico flotando en la estación Mir.
The scientific and technological programme for the mission was carried out in full; it included three life sciences experiments: Physiolab to study the cardiovascular system, Cognilab to study perception mechanisms under microgravity and Fertile to study the development of embryos in vertebrates under conditions of microgravity, an experiment in physical sciences; Alice 2 to study fluids at the critical points and two technological experiments; Dynalab to measure the level of microvibrations at different places in Mir and Treillis for an analysis of the dynamic behaviour of a mechanical trellis floating in the Mir space station.
Bajando por ese frágil enrejado.
Climbing down that fragile trellis.
Justo bajo el enrejado de rosas.
Right under the rose trellis.
Cátodo, granada, enrejado.
Cathode, pomegranate... trellis?
Quita el polvo del enrejado.
- Dust the trellis.
Subiremos por el enrejado.
We can sneak up the trellis.
Este procedimiento de nano-enrejados.
That nano-trellis procedure.
Bueno, ella subió a su enrejado.
Okay, she climbed your trellis.
Di "jazmín" o "enrejado" de nuevo.
Say "jasmine" or "trellis" again.
El enrejado está roto.
The trellis is broken.
El enrejado se mantuvo firme.
The trellis stayed steady.
—¡Y están extendiendo la barrera enrejada!
“And they put out the trellis screen!”
Luego le tocó el turno al enrejado.
Next came the trellis.
Un enrejado trepaba por el costado de la casa;
A trellis crawled up the side of the house;
Abrió la ventana y trepó al enrejado.
She opened the window and climbed out onto the metal flower trellis.
Fuera de la ventana del ático había un enrejado por el que habían trepado las glicinias.
Outside the attic window was a trellis that more wisteria had climbed.
Las pesadas calabazas pendían del enrejado, sujetas por el cuello».
The heavy calabashes were dangling from the trellis by their necks.
Resultó más difícil trepar por el enrejado que descender por él.
It was harder climbing up the trellis than it had been climbing down.
—Cálmate. No puedes bajar por ese maldito enrejado con estos zapatos.
You can’t climb down that damned trellis in those shoes.”
—En casa de Noah —dije—. Bajo el enrejado, junto a los rosales.
“At Noah’s house,” I said. “Under the trellis by the roses.”
noun
El embarcadero y la escalera de acceso quedaron destruidos, las armaduras y soportes retorcidos, arrancados y desplazados, las tuberías y enrejados quedaron deteriorados y el sistema de interrupción de emergencia y otro equipo sufrieron daños o quedaron destruidos.
The boat landing and access ladder were blown off, bracing and supports were twisted, separated and displaced, piping and gratings were damaged and the emergency shutdown system and other equipment were damaged or destroyed.
De acuerdo, bueno, quitemos el enrejado de seguridad.
Okay, well, let's get this safety grating off.
Voy a atarlas a aquel enrejado.
I'm gonna take them and tie them on that grate over there.
Usted sabe, tu voz es casi tan enrejada como esta.
You know, your voice is just about as grating as this.
Está tumbado sobre un enrejado.
He's lying on a grate on a landing.
Todas los otros caminos están enrejados.
All the other ways in are grated off.
"Entonces tomó a Hansel con su mano arrugada lo llevó a su pequeño establo y lo encerró tras una puerta enrejada".
"Then she seized Hansel with her shrivelled hand, "carried him into her little stable... and locked him in behind a grated door."
Pisó el rellano enrejado. —¿Comandante?
She setherself down on the grated landing. “Commander?”
—¡Maldición! Ni siquiera hemos llegado al enrejado.
“Oh, damn, we’re not even at the grating yet.
Ted miraba fijamente el enrejado negro del intercomunicador.
    Ted was looking earnestly at the black grating of the intercom.
Apareció la luz de una linterna y una cara morena se asomó al enrejado.
Lamplight and a dark face appeared at the grating.
Llegamos a un enrejado y noté un suave soplo de aire.
We came to a locked grating and felt a soft pulse of air.
y la misma ventana enrejada le miraba desde lo alto de la Buytenhoff;
and the same grated window looked down upon him from the Buytenhof;
Corrió arriba para no oír el chasquido de la puerta enrejada.
She ran up the stairs so as to not hear the click of the grated gate.
Kalten miró con los ojos entrecerrados la abertura enrejada que había en lo alto.
Kalten squinted up at the iron-grated window high in the wall.
Damen se detuvo, oculto entre las sombras que había tras la puerta enrejada.
Damen stopped, unseen in the shadowed space behind the door grating.
noun
La celda medía 4,15 x 1,94 m y 2,7 m de altura, con una única ventana estrecha enrejada que daba a la calle adyacente.
The cell measured 4.15m x 1.94 m and was 2.7m high, with a single narrow window with a grille giving on to the adjacent street.
Las celdas individuales medían 3,8 x 0,8 m y 3 m de altura y tenían una puerta maciza de metal con una abertura enrejada.
The single cells each measured 3.8m x 0.8m x 3m high and had a solid metal door with a grille window.
Un personal carro de lujo con uno El enrejado de roll-Royce en el frente Y un faux-spare tire-tire La joroba en la parte trasera.
This is the 1969 Lincoln Mark III, a personal luxury car with a Rolls-Royce grille in the front and a faux-spare-tire hump in the back.
Y luego se les enseñó a estos que ella era un a agente de la Securitate, que ella era en verdad un agente de la policía secreta de Rumanía... y que en realidad ella regresó a Rumanía una vez había sido "enrejada".
And then it was learned later on that she was really an agent of the Securitate... and that she actually returned to Rumania once she had been "grilled".
- Está debajo del enrejado.
- She's under the grille.
Se pone a destellar si la puerta enrejada no está bien cerrada.
It flashes to warn us if the inner grille door hasn't been properly closed.
Se abrió un postigo enrejado.
A grilled wicket opened.
Estaba mirando un enrejado metálico.
He was staring up at a metal grille.
—Retrocedió corriendo y vociferó por el enrejado—.
She raced back and shouted up into the grille.
El enrejado parecía crecer a una velocidad alarmante.
The grille seemed to grow at an alarming pace.
Pero en tal caso era necesario que alcanzara el enrejado.
But to do that she had to reach the grille.
El enrejado de la cubierta estaba sembrado de zoicanos muertos.
The grilled deck was strewn with Zoican dead.
Escudriñó al joven a través de los barrotes del enrejado.
He scrutinised the young man through the bars of the grille.
Tenían enrejados de hierro alrededor de los troncos, como mandiles.
They wore iron grilles around their trunks, like aprons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test