Translation for "enemisté" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ahora bien, en la política tampoco debemos permitir que lo mejor se enemiste con lo bueno y, como ya se ha dicho aquí anteriormente, aprovechemos la oportunidad que se nos presenta, carpe diem.
Now, in politics we should also not allow the best to become the enemy of the good and, as was said here before, let us seize the opportunity we have, carpe diem.
En su lugar, se enemistó con su dos mejores amigos... por seguir desafiándonos en frente de nuestra tribu.
Instead she made enemies of her two best friends here by continuing to call us out in front of our tribe.
Con gran riesgo personal para mí y para mis intereses, me enemisté con los piratas para asegurar vuestro éxito.
At great personal risk to myself and my interests, I made enemies of the pirates in order to ensure your success.
Al fin, Farinelli... lo que nos enemistó através de los años... quiso ser resuelto anoche.
Finally, Farinelli... what rendered us enemies for so many years... will be resolved tonight.
La gente no se enemista eternamente.
People don't stay enemies forever.
¡Por Dios! ¡Cómo se enemista con todos!
*Mon Dieu, how she makes enemies of them all. (My God)
Se enemistó con los estúpidos con armas y son muchos.
Yeah, he just made an enemy of every stupid person with a gun, and there are a lot of those.
¿Por defender a ese indeseable se enemista usted con la mitad de la villa?
You make enemies of half the town just to defend that horrible bastard?
nos enemistó a todos.
made enemies of us all.
No te enemistes conmigo antes de tiempo, Gayo.
Do not make an enemy of me before it is necessary, Gaius.
Me está pidiendo que me enfrente a mis vecinos que me enemiste con hombres que son mis amigos desde hace años.
You're asking me to turn against my neighbors to make enemies of men who've been my friends for years.
Nunca te enemistes con los lacayos de alguien, le había enseñado su padre.
Never make enemies of someone's lackeys, his father had taught him.
—Tu padre quiere obligarme a toda costa a que me enemiste con Luis.
Your father wants to force me to make enemies with Louis at all costs.
No importa tu renombre: como te enemistes con esta mujer, terminarás siendo un pedazo más de metal en su cadena.
No matter your fame, make an enemy of this woman and you will end up one more lump of metal on her chain.
Había caballistas ocultos en la maleza… Papá se enemisté con un ganadero mestizo, llamado don Felipe.
There were riders in the brakes. Dad made an enemy of a half-breed cattleman named Don Felipe.
–¿Sabe si Smithback se enemistó con alguien en particular al publicar el primer artículo sobre sacrificios de animales?
“Did Smithback make any enemies that you know of by publishing that first article on animal sacrifice?”
Eso fue lo que enemistó a Set y a Osiris, y aquí estamos, cinco milenios más tarde, luchando todavía esa guerra, y todo por un capricho de Isis.
This made Set and Osiris enemies, and here we are five millennia later, still fighting that war, all because of Isis.
Igual que en los últimos tiempos se ha enemistado con los periodistas y los financieros y los empresarios y con toda o casi toda la clase política del país, poco antes del golpe Suárez se enemista con la Iglesia;
Just as in recent times he has made enemies of the journalists and bankers and businessmen and of almost the entire political class of the country, shortly before the coup Suárez makes an enemy of the Catholic Church;
Truchuela dictó la ley. —No permitan que este huésped indeseado se salga con la suya y nos enemiste a todos. Somos un servicio bien avenido. ¿No es así, Pepita? La recamarera bajó la cabeza asintiendo.
Truchuela laid down the law: “Don’t let this unwanted guest have his way and make us enemies. We’re a staff that gets along. Isn’t that true, Pepita?” The chambermaid agreed and bowed her head.
se nos enemistó con lo que más nos define y más nos une: hablar, contar, decirse, comentar, murmurar, y pasarse información, criticar, darse noticias, cotillear, difamar, calumniar y rumorear, referirse sucesos y relatarse ocurrencias, tenerse al tanto y hacerse saber, y por supuesto también bromear y mentir.
it made an enemy of what most defines and unites us: talking, telling, saying, commenting, gossiping, passing on information, criticising, exchanging news, tattle-taling, defaming, slandering and spreading rumours, describing and relating events, keeping up to date and putting others in the picture, and, of course, joking and lying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test