Translation for "en respaldado" to english
Translation examples
La cuenta mancomunada no invierte en instrumentos derivados, productos respaldados por activos o respaldados por hipotecas, ni instrumentos de capital;
The cash pool does not invest in derivative instruments, asset-backed, mortgage-backed or equity products;
Las cuentas mancomunadas no invierten en instrumentos derivados, productos respaldados por activos ni respaldados por hipotecas, ni en instrumentos de capital;
The cash pools do not invest in derivative instruments or asset-backed, mortgage-backed or equity products;
Esta denuncia no está respaldada por pruebas.
This allegation is not backed by evidence.
El Fondo de Dotación de Capital no invierte en instrumentos derivados, productos respaldados por activos o respaldados por hipotecas;
The Endowment Fund does not invest in derivative instruments or asset-backed or mortgage-backed products.
La gente te habría respaldado.
The people would have backed you.
Eso es por lo que está respaldada por veneno.
“That’s because it’s backed up by poison.
Te ha respaldado en todo momento.
He’s been backing you all the way.
Esta declaración no estaba respaldada por las escrituras.
This had no scriptural backing.
¡Son comunistas respaldados por los soviéticos!
They are Soviet-backed Communists!
El doctor Peverale no me hubiera respaldado.
Dr. Peverale wouldn't back me.
En vez de estar respaldado por el oro o por la fe plena del gobierno o algo parecido, aquel dinero estaba respaldado por la muerte.
Instead of being backed by gold or the full faith of government or some such, this money was backed by death.
Yo, respaldado en la cabecera de la cama, aguardé.
I leaned back on the bed and waited.
contraargumento, respaldado de manera similar;
counter-argument, similarly backed up;
Esta propuesta fue respaldada.
That proposal was supported.
Esta solución fue respaldada.
That solution was supported.
Esta sugerencia fue respaldada.
Support was expressed for that suggestion.
Esa sugerencia fue respaldada.
That suggestion received support.
Esta sugerencia no fue respaldada.
That suggestion was not supported.
Algunos de los chicos que había allí nos habrían respaldado;
Some of the lads in there would have supported us;
El libro está respaldado, editado y compaginado por mí.
The book is supported, edited and assembled by me.
—Están bien respaldados en el centro —explicó Dukka—.
    "They are well-supported at their center," Dukka explained.
Sin embargo, aun siendo un gilipollas, ha respaldado causas que nosotros también consideramos justas, o, si prefieres, las ha respaldado su vanidad.
Still, even if he is a jackass, he’s supported causes we consider good ones ourselves, or, if you insist, his vanity has supported them.
Una vez que las tropas se encuentran allí, han de ser respaldadas.
Once the troops are there, they must be supported.
Pero no es como si el Consejo lo hubiera respaldado o apoyado, ni a él ni a su hijo.
But it is not as if the Council is endorsing and supporting him, or his son.
Será muy positivo para la causa, pero también para ti y para todos los que han respaldado la campaña.
It could mean a lot for the cause, but also for you, and for everyone who supported the effort.
«Realmente, están bien respaldados», pensó Obould sin decir nada.
    They are well-supported indeed, Obould thought but did not say.
De 1986 a 1992 había estado al frente del país respaldado por los rusos.
He was the country’s president from 1986 to 1992, supported by the Russians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test