Translation for "en manojos" to english
Translation examples
La policía le encontró en el bolsillo un manojo de llaves que correspondían a un departamento donde vivían otros turcos de origen kurdo.
The police found a bunch of keys in his pocket. The keys belonged to an apartment where other Turks of Kurdish origin lived.
En un brillante manojo.
In a shining bunch.
agitó el manojo de llaves.
waved the bunch of keys.
Salgan en una pieza o en un manojo de ellas.
Leave in one piece or in a bunch of 'em."
–¿Gremios? Manojo de ...ing aficionados.
Guilds? Bunch of —ing amateurs.
Las vitaminas son, en resumen, un manojo desordenado.
The vitamins are, in short, a disorderly bunch.
“Tiene todo un manojo de sus otros clones con él.”
“He’s got a whole bunch of his other clones with him.”
Dejad crecer juntamente lo uno y lo otro hasta la siega y al tiempo de la siega yo diré a los segadores: Recoged primero la cizaña y atadla en manojos para quemarla;
Let both grow together one and until the harvest And the time of harvest I will say to the reapers Gather up first the tares And bind them in bundles to burn;
era un manojo de nervios.
Swan was a bundle of nerves.
—¡Eres un manojo de nervios!
“You’re a bundle of jitters!”
Es un manojo de nervios.
he’s a bundle of nerves.
Es un manojo de energía.
He’s a bundle of energy.”
Soy un manojo de nervios.
I’m a bundle of nerves.
– Porque es un manojo de nervios.
“Because he’s a bundle of nerves.”
Allí está todo, atado en un manojo.
There it all is, tied up in a bundle.
Pero Shandor fue siempre un manojo de nervios.
But Shandor was always a bundle of wires.
Mulberry agitó un manojo de papeles.
Mulberry flourished a bundle of papers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test