Translation examples
Se aprecia empero, algunas desigualdades en los promedios.
There are, however, some inequalities in the averages.
Algunas de sus travesuras, empero, son demasiado para TaoTao.
Some of their shenanigans, however, go a little too far for Tao Tao.
Al contrario del Este, empero, los soldados Alemanes estaban conscientes de que los enemigos que enfrentaban en el Oeste habían firmado la Convención de Ginebra.
Unlike the East Front, however, German soldiers were well aware that the foes they faced in the west were signatories of the Geneva Convention.
Aquella tarde, empero, rodeados de viejos chales... estaba seguro de que tenía un amante, pero nunca se lo diría... y él no se lo preguntaría nunca, y que los dos hacían mejor mintiendo.
This afternoon, however, amid the old shawls, he was sure she had a lover, but that she'd never tell him and that he'd never ask and that they were both right to lie.
Empero, pudo habernos informado que rastreaban al vehículo y que contenía.
However, you could have informed us that you were tracking the vehicle and what it contained.
MeiMei, empero, tiene la panza llena de leche materna... y está completamente descansada.
MeiMei, however, has a belly full of mother's milk... and is fully rested.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test