Translation for "empates y" to english
Empates y
Translation examples
En caso de empate, decidirá el voto del Presidente.
In the event of a draw, the President shall have the casting vote.
En caso de empate entre dos candidatos de la misma lista, se decidirá por sorteo".
In case of equal votes to candidates in the same list, drawing of lots shall be applied.
Sólo nos cabe esperar un empate.
We can only hope for a draw.
Después de la Batalla de Sheriffmuir, que acabó en empate, y con sus tropas superiores en número al ejército hannoveriano,
After the Battle of Sheriffmuir, which ended in a draw, and with his troops outnumbering the Hanoverian army,
Lo voy a ver como un empate y me iré a casa.
I'm just gonna call this a draw and go home.
Tus suplentes no son capaces ni de conseguir un empate y tú con esto.
Your dummies can't run a simple draw, and you got secret formations?
Peleando por el sureste de Londres... ..con un record sin peleas, sin victorias sin empates y sin Knockout.
Fighting out of South East London, with a record of no fights, no wins, no draws and no knockouts.
- Cuando caminabamos en la calle hablamos con Garry, y le explicamos posibilidad del empate, y Garry solo se detuvo a mitad de la calle, dejando que a gente pasara a su lado, el estaba horrorizado.
On the street I told Gary, "It was a draw," and explained how. Gary stood in the middle of the street. People have scored on him.
Acepta el empate y compartiremos el campeonato.
Take the draw, and we'll share the championship.
Todo fue una locura, lo fue desde el principio, y lo hubiera seguido siendo hasta el final cuando declararon el empate y se fueron a sus casas.
The whole thing was insane, had been from the beginning, and would go on being crazy until the end when they called it a draw and went home.
El Oporto lucha ardorosamente por el empate y ataca sin cesar.
Porto is fighting hard to draw, and is continuously attacking.
-Y si lo llamamos a un empate y tú...
What if we called it a draw, and you...
Tú y yo, acordamos un empate y te dejo en paz en este sitio.
You and I, we agreed to a draw and I'll leave you alone on this site.
El veredicto fue un empate.
The verdict was a draw.
Su duelo quedaría en empate.
Their duel was a draw.
En un empate, polvo a polvo.
In a draw, dust and dust.
—Declararon un empate, ¿verdad?
“Called it a draw,” Peekaboo said. “Didn’t they?”
«Empate», parecía decir con el gesto.
A draw, the gesture seemed to say.
La sonrisa de Kevin se esfumó. —Fue un empate.
Kevin’s grin disappeared. “It was a draw.”
–Fue un empate. Uno de los guardias y yo nos aturdimos mutuamente.
It was a draw. One of the guards and I stunned each other.
La fingida batalla terminó en una especie de empate;
The mock battle ended in a draw of sorts;
Yo diría que el primer asalto ha acabado en empate.
I would call that first round a draw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test