Translation for "embrujar" to english
Embrujar
verb
Translation examples
verb
y lo acusamos de embrujar al pueblo.
of having bewitched the people.
- "Es solo para embrujar... " - ¡Lee!
- "It is wholly to bewitch..." Rob, for God... - Read it, be-bo!
Tiene la reputación de embrujar a los hombres.
She has a reputation for bewitching men.
¿Qué hay de malo en embrujar a un hombre casado? Ese hombre no tiene herederos.
What's the harm in bewitching a married man?
No nos embrujarás a nosotros, ¿verdad?
You're not going to bewitch us here, are you ?
Era capaz de embrujar a cualquier mujer.
He was a man who could bewitch any woman who breathed.
Te quiere embrujar.
She wants to bewitch you!
Como si un niñito pudiera embrujar una tostadora.
As if a little boy could bewitch toasters.
Te embrujaré y encantaré.
I'll bewitch and enchant you
—¿Acabas de embrujar el Voynich?
“Did you just bewitch the Voynich?”
Al menos había conseguido embrujar a mi padre.
She’d certainly managed to bewitch Dad.
Había escrito: "la música fue creada para encantar y embrujar".
He wrote: “Music was made to charm and bewitch.”
¿Por qué iba a embrujar al ogo, al Leopardo, o incluso al chico?
Why would he bewitch the Ogo, the Leopard, even the boy?
Roshan se unió a él y echó un breve vistazo a la vertigi-nosa visión que parecía embrujar a su amigo.
Roshan joined Michael and took a brief look at the sight that was bewitching his friend.
Después de embrujar a la esposa de Clyde de tal modo que él acabó matándola con un atizador y luego se ahorcó.
After bewitching Clyde’s wife so that he killed her with a poker and then hung himself.”
Las páginas fluían sin conciencia ni mesura, sin más voluntad que la de embrujar y envenenar los sentidos y el pensamiento.
The pages flowed from me without thought or measure, with nothing more than the desire to bewitch, or poison, hearts and minds.
Le contó que si Salomé logró embrujar a Juan Bautista, fue porque conocía la magia de moverse sin movimiento.
She told the girl that Salomé had managed to bewitch John the Baptist because she knew the magic of moving without movement.
Era una mujer que poseía todo el encanto femenino para embrujar a los hombres, para trepar en torno de la fuerza viril como la hiedra rodea el tronco del roble;
She was a woman with all a woman’s charm to bewitch, to twine round the strength of men as the ivy encircles the oak;
verb
Oh, como si fuera muy díficil embrujar.
Oh, like it's so hard to haunt.
Seguramente embrujará la casa para siempre.
I think he's probably gonna haunt the house forever.
¿Embrujar nuestro baño?
Haunting our bathroom?
Si sólo embrujara el apartamento, ¿por qué me ha seguido hasta aquí?
If he was only haunting the apartment, why would he have followed me here?
¡Genial! debería embrujar el jet la próxima vez.
We should get him to haunt the Jump Jet next.
Vete a embrujar una casa.
Go haunt a house.
Tus días de embrujar la Facultad de Psicología están contados.
Your days of haunting the Wimser Psychology department-- to coin a phrase-- are not quite over, but they're numbered.
Búscate un hotel que embrujar.
Go out and haunt yourself a hotel.
La mayoría de los fantasmas tienden a embrujar una sola casa.
Most ghosts tend to haunt a single house.
¿Por qué no van a hacer algo útil, como embrujar una casa?
Why don't you go do something useful, like haunt a house?
–Bueno, la casa no la podemos embrujar no sea que el tiro nos salga por la culata.
“Well, we can’t actually haunt the house or it could backfire.
Este asunto de la música de flautas espectrales me atormentaba enormemente, y me pregunté silos grillos habrían empezado a turbar la noche antes de tiempo, y a embrujar las visiones de los hombres.
This matter of the spectral piping harassed me greatly, and I wondered if the crickets of autumn had come before their time to vex the night and haunt the visions of men.
Sí, era su destino obsesionarse y dejarse embrujar por un rostro, por una presencia, funestamente, como una adoradora pagana de la forma bajo un cielo luminoso… para terminar despertando de ese misterioso olvido de sí misma, de ese encantamiento, de ese éxtasis, a causa de un miedo muy similar al inexplicable terror de un animal…
Yes, it was in her to become haunted and possessed by a face, by a presence, fatally, as though she had been a pagan worshipper of form under a joyous sky--and to be awakened at last from that mysterious forgetfulness of self, from that enchantment, from that transport, by a fear resembling the unaccountable terror of a brute.
verb
Muy bien, así que un grupo de marginadas sociales se reunen para embrujar a las animadoras.
All right, so a group of outcasts get together to put hexes on cheerleaders.
—Nadie se ha acercado siquiera a ese piso a embrujar los cojones —dijo Collingswood—. Nada parecido al del Billy de los huevos.
“No one’s hexed bollock all anywhere near that flat,” Collingswood said. “Not like bloody Billy’s.”
—En la actualidad también soy experto en maldiciones milenarias —aseguró Logan con un tono desenfadado—. De hecho, hoy te voy a hacer una oferta especial: embrujaré a dos personas de tu elección por el precio de una.
“I’ve gotten very good at ancient curses, too,” Logan said, careful to keep his tone light. “In fact, I’m offering a special today: I’ll hex two people of your choice for the price of one.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test