Translation for "emboscó" to english
Translation examples
A las 13.50 horas, en la intersección de Ayn Shib, un grupo terrorista armado emboscó a una patrulla de las fuerzas del orden que se enfrentaba con otro grupo terrorista armado y en el ataque perdieron la vida el teniente Bassam Ali al-Hamud, el sargento Maysam Muhammad al-Abdullah y tres reclutas, Izzeddin Omar Fatah, Ali Ahmad Salman y Adnan Ahmad Malkash.
112. At 1350 hours, at the Ayn Shib junction, an armed terrorist group ambushed a law enforcement patrol that was fighting off another armed terrorist group, killing Lieutenant Bassam Ali al-Hamud, Sergeant Maysam Muhammad al-Abdullah and three conscripts, Izzeddin Omar Fatah, Ali Ahmad Salman and Adnan Ahmad Malkash.
A las 18.00 horas, un grupo terrorista armado emboscó a los miembros de las fuerzas del orden público en las proximidades del puente de Jirbat al-Gazala e hirieron a un oficial.
46. At 1800 hours, an armed terrorist group ambushed members of the law enforcement forces near Khirbat Ghazalah bridge, wounding an officer.
Un grupo de colonos armados se emboscó en el camino de Jericó a Nablusa y disparó contra un vehículo árabe, hiriendo gravemente a su conductor (Al-Quds, 9 de noviembre de 1993).
A group of armed settlers laid an ambush on the Jericho-Nablus road and fired shots at an Arab vehicle, seriously wounding its driver. (Al-Quds, 9/11/1993)
Esa semana, la milicia Sheikhal emboscó un minibús en Haramka.
This week, Sheikhal militia ambushed a minibus in Haramka.
A las 10.00 horas, un grupo terrorista armado emboscó al Coronel Naim Muhammad al-Ali y abrió fuego contra su vehículo cuando pasaba por Deraa.
24. At 1000 hours, an armed terrorist group ambushed and opened fire on Colonel Na`im Muhammad al- Ali as he was passing through Dar`a.
A las 14.30 horas, en la salida para Biyanun y Anadan, un grupo terrorista armado emboscó a un vehículo con alimentos de las fuerzas del orden público que viajaba por el camino entre Alepo y Aazaz.
69. At 1430 hours, at the junction for Biyanun and Anadan, an armed terrorist group ambushed a law enforcement forces food vehicle that was travelling along the Aleppo-A`zaz road.
El 29 de junio, una unidad especial "antiterrorista" de la Policía Fronteriza emboscó y dio muerte a tiros a Ras Jura Taher Kafisha, jefe de una célula de Izz al-Din Al-Qassam Hamas de la región de Hebrón (véase la lista) quien presuntamente había llevado a cabo varios ataques en que habían muerto 9 soldados y colonos israelíes y 14 palestinos sospechosos de haber colaborado con Israel.
209. On 29 June, a special Border Police "anti-terror" unit ambushed and shot dead in Ras Jura Taher Kafisha the leader of an Izz al-Din al-Qassam Hamas cell from the Hebron region (see list), which was said to have carried out numerous attacks in which 9 Israeli soldiers and settlers and 14 Palestinians suspected of collaborating with Israel were killed.
Un macarra me emboscó.
Some punk ambushed me.
Henry nos emboscó.
Henry ambushed us.
Nos emboscó la Guardia Nacional.
We ambushed the National Guard.
¿Silvio emboscó a Joe Mayo?
So Silvio ambushed Joe Mayo?
Me emboscó, Harvey.
He ambushed me, Harvey.
Ya lo emboscó una vez.
-You already ambushed him once.
Él... me emboscó.
He... ambushed me.
Amador emboscó a Delta-3.
Amador ambushed Delta Three.
Gayle King me emboscó.
Gayle King ambushed me.
Ella me emboscó.
She ambushed me.
Mahárbal los emboscó y los masacró en un solo día.
Maharbal ambushed, routed, and massacred them in a single day.
Otra pandilla emboscó al equipo de escalada esta mañana.
Another bunch of them ambushed the climbing team this morning.
El que se ha desangrado en el suelo… era el engreído hijo de puta que nos emboscó, ¿verdad?
The one bleeding on the floor—that was the uppity bastard who ambushed us, yes?
—Una androide terrestre nos emboscó en la casa de Kesley —explicó el guardia.
“We were ambushed inside the Kesley house by an Earthen android,” said the guard.
Una semana después, en Londres, William lo emboscó a Tom en los muelles sin provocación;
A week later, in London, William ambushed Tom on the docks without provocation;
"Cuando una corte embosca y conquista a la nobleza de otra corte, sus reglas de herencia no son aplicables".
“When one court ambushes and conquers the gentry of another court, their rules of inheritance are not applicable.”
A principios de primavera emboscó a toda la flota de Asdrúbal mientras se hallaba varada en la desembocadura del Ebro.
Early in the spring, he ambushed Hasdrubal's entire navy while it was beached at the mouth of the Ebro.
Sitió y fue sitiado, emboscó a sus enemigos en el bosque y peleó encarnizadas batallas en las calles de ciudades y aldeas.
He besieged and was besieged, ambushed enemies in the forest and fought pitched battles in the streets of cities and villages.
Pocos días después, emboscó a los hombres del joven rey proscrito en las tierras llanas de los alrededores de Clupea;
He ambushed the young king's men a few days later, on the flatlands outside Clupea;
Joáo emboscó a la comitiva, dispersó a sus capangas y a los políticos los despojó de valijas, caballos, ropas y dinero.
João ambushed the committee, sent its bodyguards running in all directions, and relieved the politicians of valises, horses, clothing, and money.
Emboscó a William en el camino del Támesis tarde por la noche para exigirle una porción más grande de la herencia de su padre, y cuando William se negó, Tom lo atacó sin piedad.
He ambushed William on the Thames path late at night, demanding a greater share of their father’s inheritance, and when William refused Tom cut him down without mercy.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test