Translation for "el suceso" to english
El suceso
Similar context phrases
Translation examples
Otras son sucesos discretos, o series discretas de sucesos, como las pruebas de armas nucleares.
Others are discrete events, or discrete series of events such as weapons tests.
2. Sucesos políticos
2. Political events
Sucesos en Cité Soleil
Events in Cité Soleil
Y otras, como por ejemplo las explosiones de ensayo en la atmósfera y los accidentes, son sucesos discontinuos, o series discontinuas de sucesos.
Still others, for example, test explosions in the atmosphere and accidents, are discrete events or a discrete series of events.
Sucesos ocurridos hasta hoy
Events to date
Sucesos posteriores
Subsequent events
E. Los sucesos de 1963
E. The events of 1963
A. Los sucesos del 30 de mayo
A. The events of 30 May
Ese... es el suceso.
That... is the event.
Hice una animación computarizada para simular el suceso.
I've actually done some computer animation to simulate the event.
Así que alteraste el suceso.
So you altered the event.
Quizá alguien presenció el suceso.
Perhaps someone witnessed the event.
Tiene pavor a la comida desde el suceso.
He has a terror of food, since the event.
¿El suceso con mi hermana mayor?
The event with my older sister?
Él es el suceso.
He's the event.
Para el equipo, el suceso se ha vuelto personal.
For the team, the event has become personal.
Robbie and Pavel han estado vigilando desde el suceso.
Robbie and Pavel have been observing it since the event.
Y esta igualdad de escala también tiene lugar en los sucesos. – ¿Sucesos?
And this sameness of scale also occurs for events." "Events?"
—Los sucesos, hijo. Los sucesos y su manipulación inconsciente —replicó—.
Events, child. Events, and their unconscious manipulation,
No me iba a descomponer y a perderme el suceso de sucesos.
I wasn't going to get sick and miss the event of events.
Es menos el recuerdo de un suceso que el recuerdo de una fotografía del suceso.
Less the memory of an event than the memory of a photograph of the event.
Los sueños no provocan sucesos; los sucesos provocan sueños;
Dreams don’t trigger eventsevents trigger dreams;
Tuve éxito yendo desde un suceso conocido hasta otro suceso conocido.
“I’ve had success going from known event to known event.
No personaliza los sucesos.
Events are not personalized.
Precipitábanse los sucesos.
Events precipitated.
—Trágico suceso este.
A tragic event, this.
—Eso se ubica entre suceso conocido y suceso conocido —dijo Lanie—.
“That’s between known event and known event,” she said.
the success
A. Sucesos auspiciosos para los derechos humanos en
A. Auspicious successes for human rights
No pueden descansar en el suceso de sus padres.
You can't lean on the success of your parents.
ELKE MARAvILHA ENCANTA A BERGDORF El suceso del desfile en Nueva York MODA BRASILERA INVADE nueva YORK abrió mi horizonte profesional.
The success of my fashion in NY widened my perspectives.
—Un extraño cúmulo de sucesos —dijo Morgan—.
— Cette succession d’événements est tout de même étonnante, dit Morgan.
Fowler como es natural, esperaba repetir, en una escala enormemente aumentada, nuestro suceso Indiastrias.
Fowler, of course, hoped to repeat on an enormously magnified scale our smashing success with Indiastries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test