Translation for "el grado de autonomía" to english
El grado de autonomía
  • the degree of autonomy
Translation examples
the degree of autonomy
Además, la Provincia tiene un elevado grado de autonomía.
In addition, the Province has a very large degree of autonomy.
Esa es la razón por la que los centros tienen un alto grado de autonomía.
This is why these establishments have a high degree of autonomy.
37. En las tarjetas de discapacidad se hace constar el grado de autonomía de la persona con discapacidad.
Disability cards established the degree of autonomy of persons with disabilities.
Dentro de cada Estado, los municipios gozan de un cierto grado de autonomía.
Within each state the municipalities have a certain degree of autonomy.
Por lo tanto, es preciso fortalecerlos considerablemente y darles un considerable grado de autonomía.
Both, therefore, should be considerably strengthened and given a considerable degree of autonomy.
Es necesario reforzar su capacidad y aumentar su grado de autonomía con respecto al Estado.
It is necessary to strengthen their capacities and degrees of autonomy from the State.
Gozará de un alto grado de autonomía.
It will enjoy a high degree of autonomy.
Cada estado tiene un alto grado de autonomía.
Individual states are vested with a high degree of autonomy.
5. Sírvase proporcionar información sobre el grado de autonomía concedido al pueblo sami.
5. Please provide information on the degree of autonomy granted to the Sami people.
En el ordenamiento de los Estados Unidos, cada nivel de administración tiene un alto grado de autonomía.
In the United States system, each level of government has a large degree of autonomy.
Los nuestros poseen cierto grado de autonomía, pero sólo dentro de los términos de un guión detallado.
Ours have a degree of autonomy, but only within the terms of a detailed script.
La única limitación de esta perspectiva radica en el discreto grado de autonomía que le permitiría esta actitud.
Its limitation lies only in the modest degree of autonomy that would actually be achieved.
Uno necesita cierto grado de autonomía para experimentar como un placer que alguien lo desnude.
One needs a degree of autonomy before being undressed by someone else can feel like a treat.
* Las universidades, como los monasterios y otras órdenes religiosas, tenían un cierto grado de autonomía como «gremios», bien fuera de los estudiantes (Bolonia) o de la facultad (Oxford).
* Universities, like monasteries and other religious orders, had a degree of autonomy as “trade unions” of either students (Bologna) or the faculty (Oxford).
Quizá lo que estaba mal era la categoría de oficial que daban a las enfermeras del ejército; eso y el alto grado de autonomía de que disfrutaban en lugares como la Base Quince.
Perhaps their officer status was what was wrong with these army nurses, that and the high degree of autonomy they enjoyed in places like Base Fifteen.
Como liberales, los kadetes defienden los derechos civiles, el sufragio masculino universal, cierto grado de autonomía para las minorías nacionales, y una reforma moderada de la tierra y el trabajo.
A liberal party, the Kadets stand for civil rights, universal male suffrage, a degree of autonomy for national minorities, and moderate land and labour reform.
En el Palazzo Crescentini la doncella se sentía con libertad para exigir un grado de autonomía que no habría soñado reclamar en ningún otro sitio: ni en Italia, ni en Francia, ni desde luego en su país natal.
At the Palazzo Crescentini the maid felt at liberty to seize for herself a degree of autonomy she would not have dreamed of claiming in any other establishment, not in Italy, not in France either, and certainly not in her native land.
Los sirvientes estaban programados con cierto grado de autonomía, pero, a menos que les hubiesen introducido unas nuevas rutinas de control de masas muy especializadas, la clase de acción coordinada que había visto a través del búho implicaba que alguien estaba moviendo los hilos desde lejos.
Servitors were programmed with a degree of autonomy, but — unless they'd been uploaded with some very specialised new crowd-control routines — the kind of coordinated action they had seen via the owl implied that someone was pulling their strings from afar.
Al final de la reunión, un portavoz del Führer dijo que aunque Bohemia y Moravia, que formaban parte del Reich desde 1939, no podían esperar la recuperación de su antigua independencia, un alto grado de autonomía dentro de la estructura federal alemana no estaba más allá de las probabilidades.
At the close of the meeting, a spokesman for the Fuhrer said that while Bohemia and Moravia, which have been part of the Reich since 1939, cannot reasonably expect to regain their former independence, a larger degree of autonomy within the German federal structure is not beyond the realm of possibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test