Translation for "el enigma" to english
El enigma
Translation examples
150. El problema principal de los pueblos indígenas es su marginación respecto de la sociedad argentina, a tal punto que su importancia numérica sigue siendo un enigma.
150. The major problem facing the indigenous peoples is their marginalization from Argentine society, to such an extent that their numbers remain an enigma.
Los científicos siguen buscando respuestas al enigma de las amplias variaciones de la situación epidemiológica del cáncer de tiroides de un país o región a otro.
Scientists were still seeking answers to the enigma of the wide variations in the epidemiological situation of thyroid cancer from one country or region to another.
Al mismo tiempo existe una profunda falta de comprensión de la naturaleza del VIH/SIDA: en muchas comunidades el SIDA es todavía un enigma envuelto en mitos misteriosos.
At the same time, there was a profound lack of understanding of the nature of HIV/AIDS: in many communities, AIDS was still an enigma shrouded in dangerous myth.
Ayudamos también a descifrar los códigos de la máquina Enigma, y nuestros expertos de inteligencia resultaron ser de gran valor para la inteligencia de los Aliados.
We also helped decipher the Enigma machine codes, and our intelligence experts proved to be of much value to Allied intelligence.
En cuanto al género, se observa un bajo rendimiento de los varones en la enseñanza y el enigma de una tasa de desempleo más elevada para las mujeres, pese a los logros que han alcanzado en materia de educación.
For gender they include male under-performance in education and the enigma of a higher rate of unemployment for women, despite their educational gains.
Como se ha dicho, "the object and purpose of a treaty are indeed something of an enigma" [el objeto y el fin del tratado es un concepto algo enigmático].
As has been noted, "the object and purpose of a treaty are indeed something of an enigma".
Todo lo anterior contribuye a constituir el enigma que representa la India.
All of the foregoing contributed to the enigma that India represented.
En esa película hay muchos códigos que pudieran ayudarnos a descifrar los enigmas del tiempo que vivimos.
There is a lot in this film, many messages that could help us to decipher the enigmas of the times in which we live.
Para Armenia, el lago Sevan representa un enigma económico y emocional.
For Armenia, Lake Sevan represents an emotional and economic enigma.
Y ahora El enigma .. el mago ..
And now! The enigma.. the magician..
¿Qué pasa con el "Enigma Variations"?
What about the "Enigma Variations"?
Así que éste es el enigma:
So, here's the enigma:
El enigma se resuelve por fin.
The enigma is solved at last.
Es hora de recuperar el Enigma.
Time to go recover the Enigma.
El enigma a que Ud. se refiere...
- The enigma you're talking about...
El enigma que es James Delaney.
The enigma that is James Delaney.
El enigma está dentro de ti.
The enigma is inside you.
Descifré el enigma de la máquina, ¿Recuerdas?
I cracked the enigma machine, remember?
Pero descifró el enigma del código.
But you cracked the enigma code.
El arte propone un enigma, pero la solución del enigma es otro enigma.
Art presents an enigma, but the resolution of the enigma is another enigma.
El enigma engendra otro enigma.
The enigma reveals another enigma.
Es un enigma para ella..., un terrible enigma.
ies an enigma to ber-a violent enigma.
Un sobre cerrado es un enigma que tiene otros enigmas en su interior.
A sealed envelope is an enigma containing further enigmas.
Hermosa, inteligente… un verdadero enigma. ¿Un enigma?
Beautiful, fiendishly bright – and a real enigma.’ Enigma?
¿Qué eres tú, además de un puerco enigma? —¿Puerco enigma?
What are you—other than a frigging enigma?” “Frigging enigma?”
ella era un enigma para mí.
she was an enigma to me.
Todos somos un enigma.
We are all an enigma.
La Ciudadela es un enigma.
The Citadel is an enigma.
the riddle
a) las expresiones verbales, tales como los cuentos y leyendas populares, poesía popular y los enigmas;
(a) verbal creations such as popular stories and legends, popular poetry and riddles;
a) las expresiones verbales, tales como los cuentos populares, la poesía popular y los enigmas;
(i) verbal expressions, such as folk tales, folk poetry and riddles;
¿Me repites el enigma?
What was the riddle again?
Aquí está el enigma del amor.
Here is the riddle of love.
¿Cuál es el enigma?
-What's the riddle?
El enigma es su plan.
The riddle is your plan.
Es el enigma de Solón.
It's the riddle of Solon.
¿Ese es el enigma?
That's the riddle?
Eso resolvería el enigma, ¿no?
It would answer the riddle, wouldn't it?
Tenía que descifrar el enigma.
I had to figure out the riddle.
¡Un enigma, pensé, un maravilloso enigma!
A riddle, I thought, a marvellous riddle!
Como si fuera un enigma para él, y no le gustaran los enigmas.
As if she was a riddle to him, and he didn’t like riddles.
Y el enigma está resuelto.
The riddle is solved.
claramente y sin enigmas.
clearly and not in riddles;
Los orígenes son enigmas.
Beginnings are riddles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test