Translation for "el desenredar" to english
El desenredar
Similar context phrases
Translation examples
En tercer lugar, me complace observar que se han presentado sugerencias constructivas sobre los medios y arbitrios para desenredar este peligroso nudo.
Thirdly, having said all that, I am pleased to note that there are constructive suggestions on the table on ways and means to untangle this dangerous knot.
yo no lo puedo desenredar.
I can't really untangle it.
tienes que hacerte desenredar esta amnesia.
you've got to get that amnesia untangled.
Esperé a que se le desenredara la lengua—.
I waited for her to untangle herself.
Desbloquear ordenadores/Desenredar collares.
Unfreezing computers/Untangling necklaces.
¿Cómo podía desenredar semejante ovillo?
How could he untangle such a snarl?
—Todavía estamos tratando de desenredar ese asunto del libro.
“We’re still trying to untangle the business of the book.
El problema era, que yo no podía desenredar los cables aún.
The problem was, I couldn't untangle the wires quite yet.
Con suerte, aún se podría desenredar la madeja de forma pacífica.
Hopefully it could still be peacefully untangled.
Era humano e intentaba desenredar su cadena de un arbusto.
He was human and was trying to untangle his chain from a bush.
Se arrodilló junto a ella para ayudarla a desenredar algunas de las cuerdas.
He knelt down to help her as she untangled some of the lines.
Como conclusión, deseo afirmar que la nueva Rusia democrática sigue estando comprometida con la importante causa del desarme, y que está dispuesta a dedicarse de lleno a desenredar los ovillos más enmarañados a fin de librar a la humanidad del exceso de armas que pone en peligro la existencia misma de nuestro planeta.
In conclusion, I would like to state that the new democratic Russia remains committed to the great cause of disarmament, and is willing to work hard to unravel the most intricate knots with a view to liberating mankind from excessive weapons threatening the very existence of our planet.
No hay forma de desenredar nada.
There’s no unraveling any of it.
Mejor desenredar, deshacer.
Better unwind, unravel.
—Tendrías que desenredar la estatua —dijo—.
“You’d need to unravel the statue,”
¡Había tantas cosas que desenredar, que resolver…!
So many things to unravel—to decide.
Es como desenredar una maraña de lana negra.
It’s like unravelling a tangle of inky knitting.
Quizá sea la clave para desenredar todo este embrollo.
“Maybe it holds the key to unraveling this whole mess.”
Tengo a Yeager trabajando para desenredar la madeja.
I’ve got Yeager working to unravel that mess too.”
Tampoco había explicación alguna que le permitiese desenredar su significado.
Nor was there any explanation which would allow him to unravel the meaning.
Aracne trepó por su tela y empezó a desenredar la Atenea Partenos. Annabeth
Arachne climbed her web and began to unravel the Athena Parthenos.
Las gotas de lluvia caían como carretes de hilo que se desenredara.
Like a dam breaking, clouds cracking as if sundered. Water drops falling like spools of unraveling thread.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test