Translation for "el altísimo" to english
El altísimo
noun
Similar context phrases
Translation examples
La justicia se imparte en nombre de Alá el Altísimo y Todopoderoso.
Justice is delivered in the name of Allah the Most High, the Almighty.
60. Se hace justicia en el nombre de Alá, el Altísimo, el Todopoderoso.
60. Justice is delivered in the name of Allah, the Most High, the Almighty.
64. En algunos casos de herencia, la mujer hereda el doble que el hombre, pues así está dispuesto por Dios el Altísimo: "Si éstas son más de dos mujeres, les corresponderán dos tercios de la herencia; si es hija única, la mitad.
64. In some cases, the female inherits twice as much as the male. As Almighty God says: "And if there be more than two women, then theirs is two-thirds of the inheritance, and if there be one, then the half.
- Cuando heredan el padre y la madre, a cada uno de ellos le corresponderá un sexto de la herencia, a tenor de lo dicho por Dios el Altísimo: "A cada uno de los padres le corresponderá un sexto de la herencia, si tiene hijos" (Cor., Azora de las Mujeres (IV), aleya 11).
Inheritance by a father and a mother: each parent receives one sixth of the estate, in keeping with the words of Almighty God: "And to each of his parents a sixth of the inheritance, if he have a son" (Koran, verse 11 of the chapter entitled Al-Nisa' (Women)).
Creemos que los árabes sólo tienen que mejorar su iniciativa y llevarla al terreno correcto ... y poner su confianza y su fe en Dios el Altísimo, su fe en ellos y sus pueblos, en la capacidad de sus hermanos.
We believe that the Arabs, merely because they focus their intentions in the right area and trust -- after their trust in Almighty God -- in themselves and their people and in the capability of their brothers, need none of them have any fear.
Antes de dirigirme a ustedes de conformidad con las atribuciones que les conceden la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, y para evitar cualquier explicación errónea de nuestra posición, desearíamos reiterar que hemos escrito esta misiva no porque el Iraq tema las calumnias de los déspotas gobernantes estadounidenses, ni tampoco porque sienta temor y pánico ante los actos de agresión y la conspiración de los Estados Unidos contra su seguridad, soberanía, libertad e independencia, ya que durante los últimos 30 años, y de forma especial durante los 10 últimos, una larga serie de gobernantes estadounidenses intentaron conspirar contra el Iraq, resultando siempre al final frustrados gracias a la protección de Dios el Altísimo y a la cabal actitud adoptada por el noble pueblo del Iraq.
Before addressing you in the context of your responsibilities under the Charter of the United Nations and international law and in order to forestall any erroneous interpretation of our position, we should like to state that we have not prepared the present letter for you because Iraq fears the fabrications of the despotic rulers of the United States or because it is intimidated or alarmed by the aggressive and conspiratorial actions of the United States against its security, sovereignty, freedom and independence. For the past 30 years, and during the last 10 years in particular, a long procession of American rulers have tried their faltering luck at conspiring against Iraq, and their failure in doing so has always been abject owing to the protection of Almighty God and the worthy stance taken by the great people of Iraq.
No podemos dejar pasar la ocasión, en esta vorágine de cambios históricos que vivimos, de apuntar que nuestra región árabe fue agraciada por Dios el Altísimo, que la distinguió al revelar en ella los mensajes de Moisés y del Mesías --que la paz sea sobre Ellos-- y en la que permitió que alborease el apostolado mahometano.
Amid the flood of historical changes now taking place, we should not lose sight of the fact that the Arab region was honoured by the Almighty God with the revelations of Moses and Jesus as well as the dawn of the religion of the Prophet Muhammad.
Hasta usted tiene que admitirlo, el Altísimo obró un milagro.
Even you have to admit it, the Almighty worked a miracle.
Mi relación con el Altísimo es entre él y yo.
My relationship with the Almighty is between me and him.
El Altísimo ha dicho:
The Almighty said:
Que el Altísimo le de paz eterna.
And may the Almighty give her Eternal Peace.
LEYR: ¡Altísima Tana!
LEYR: Almighty Tana!
Altísima Tana —murmuró la Lady—.
"Almighty Tana," whispered the Lady.
Ese es el destino que el Altísimo nos ha asignado.
That's the course that the Almighty has set for us.
Fue como si hubiese tocado el rostro del Altísimo.
It was as though he'd touched the face of the Almighty.
—Margrethe, algunos de los misterios del Altísimo no son fácilmente explicables.
Margrethe, some of the mysteries of the Almighty are not easily explained.
Altísimo, te adoramos, te rendimos culto.
Lord Almighty, we wor-ship, ad-ore Thee.
Pero, Altísima Tana, ¿por qué mi visión es tan débil?
But, Almighty Tana, why is my vision so dim?
Me gusta venir, pero está altísimo, por Dios.
I like coming up here, but God almighty it’s steep.
—Dios altísimo, Theremon, no creerás... —Sí. ¡Sí, Siferra!
“Gods almighty, Theremon, do you believe-” “Yes. Yes, Siferra!”
Allí, de pie, sentíame como el Altísimo cavilando sobre la Historia.
I stood there and felt like God-Almighty brooding on History.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test