Similar context phrases
Translation examples
noun
Esa dinámica se intentó controlar en cierta medida mediante la definición de los déficits como de carácter estructural en vez de considerarlos déficits reales.
This dynamic was supposed to be moderated to some degree by defining the deficits as structural instead of actual deficits.
Aunque 85 economías han tenido en el mundo déficits por cuenta corriente (en 2006), las 36 economías de la CEPE con déficits representaron el 91,3% del total de los déficits mundiales por cuenta corriente.
Although 85 economies in the world had current-account deficits (in 2006), the 36 ECE economies with deficits accounted for 91.3 per cent of total world current account deficits.
Más y podría haber déficits cognitivos importantes.
Any longer and there could be significant cognitive deficits.
Llegó con déficits emocionales y psicológicos.
She had emotional and psychological deficits to begin with.
Me contestó que aquellos «déficits cognitivos» se podían relacionar con el estrés, o bien que aquellos «déficits cognitivos» se podían relacionar con el dolor por la muerte de un ser querido.
Either he said that such “cognitive deficits” could be associated with stress or he said that such cognitive deficits could be associated with grief.
Lo único que sabe hacer son grandes déficits.
The only thing he can do is pile up an enormous deficit.
ni su angustia/soledad/ «déficits» interiores [N.
or interior pain/loneliness/‘deficits’ [N.B.: hammer home fiduciary pun].
La mayoría de las conductas autistas se nos han presentado como déficits, no como fuerzas.
Most of the autistic behaviors have been presented to us as deficits, not strengths.
Unos déficits neurológicos a tan gran escala eran algo nunca visto…
Neurological deficits on such a broad spectrum were absolutely unheard of… Unless…
Sus déficits concretos arrojan luz sobre muchos aspectos de las capacidades de la inteligencia emocional.31
Their particular deficits map many aspects of the emotional intelligence abilities31.
noun
Los déficits presupuestarios pueden ascender a 1 millón de dólares.
Budget shortfalls may amount to $1 million.
Cubrir los déficits transformando las contribuciones complementarias en contribuciones básicas
Covering shortfalls by switching non-core to core contributions
f) No haya déficits importantes de recursos extrapresupuestarios.
(f) There are no significant shortfalls in extrabudgetary resources.
Esto permite sufragar los déficits en los gastos durante la duración de los préstamos.
This allows for any future shortfalls in expenditure during the life of the loans.
De lo contrario, es posible que se produzcan déficits de efectivo.
Otherwise, cash shortfalls are possible.
VII. Análisis del aumento de los costos y déficits de financiación
VII. Analysis of cost increases and funding shortfalls
Y cuando un negocio opera más allá de sus recursos los números no cuadran y los responsables siguen igual seguros de que un papito rico a menudo, con la forma del gobierno federal, vendrá a recogerlos y cubrir los déficits eso de verdad me ofende.
And when a business operates beyond its means, when numbers don't add up, and the people in charge continue on, heedless of that face, sure that some sugar daddy, usually in the form of the Federal Government, will come along and scoop them up and cover the shortfalls, well, that truly offends me.
El objetivo en todos los casos era compensar los déficits.
The aim in all cases was to make up the shortfall.
noun
2. Déficits críticos estimados de médicos, enfermeras y parteras por región en 2006 186
Estimated critical shortages of doctors, nurses and midwives by region, 2006
Los déficits de energía provocados por el rápido incremento de la demanda han dado lugar a nuevos problemas de magnitud.
Energy shortages caused by rapidly increasing demand have created significant new problems.
Los refugiados palestinos, al igual que los ciudadanos sirios, se vieron afectados por los déficits de electricidad, combustible y petróleo para calefacción.
Palestine refugees, like Syrians, were affected by shortages of electricity, fuel and heating oil.
Este auge de la demanda de energía crea déficits, particularmente de electricidad que, perturban el crecimiento industrial y disminuyen la calidad de vida.
This burgeoning demand for energy creates shortages, particularly of electricity, that disrupt industrial growth and lower the quality of life.
La Organización no está autorizada a pedir prestados fondos para cubrir posibles déficits de efectivo.
229. The Organization is not authorized to borrow funds in order to cover a possible cash shortage.
Incluso hoy día, muchos países enfrentan graves déficits de agua.
Even at present, many countries are facing severe water shortages.
El mercado mundial de vacunas sigue siendo inestable, pero no se han notificado déficits de vacunas tradicionales a nivel mundial.
The global vaccine market remains fragile, but no shortages of traditional vaccines were reported at the global level.
92. El programa Alianzas con la Industria está dirigido a las industrias y grandes empleadores con importantes déficits de especialistas y mano de obra y su objetivo es eliminar esos déficits mediante programas de capacitación ajustados a las necesidades específicas de cada caso.
92. Industry Partnerships operate in industries and major employers having large skill and labour shortages and aim to fill the skill and labour shortages by developing tailored training programmes.
Estos cortes se deben en gran medida a la ausencia de interconectividad regional de las redes eléctricas y a déficits de electricidad en los países afectados.
Such outages are due largely to the lack of regional interconnectivity of electricity grids and electricity shortages in affected countries.
Esos cortes obedecen sobre todo a la ausencia de interconectividad regional de las redes eléctricas y a déficits de electricidad en los países afectados.
Power outages are due largely to a lack of regional interconnectivity between electricity grids and shortages in affected countries.
El seguro de vida ascendería a medio millón de dólares, suficiente para cubrir los déficits del banco y dejar a Marie y Bert en posición holgada.
Half a million in insurance, enough to cover all the bank shortages and leave Marie and Bert in pretty good shape.
Y cuando pasan cosas malas… inflación, devaluación, depresión, déficits, impuestos más altos, incluso guerras… no son las grandes instituciones las que sufren, por lo menos no tanto;
And whenever bad things happen inflation, devaluation, depression, shortages, higher taxes, even wars it isn't the big institutions which get hurt, at least not much;
— Las Serpientes están poniendo campos minados en el Vacío — Yo no lo creo, ¿cómo es posible poner minas en algún lado? — y los déficits — bourbon, hobby pins, y el estabilitín que hubiera traído de vuelta más rápido a Mark — y lo que había sido de la gente — ¿Marcia?
I don't believe it, how can you mine nothing?" — and the shortages — bourbon, bobby pins, and the stabiitin that would have brought Mark out of it faster — and what had become of people — "Marcia?
Y fue entonces cuando inició usted un círculo por demás vicioso… robando constantemente de unos bienes a otros, a los efectos de cubrir los déficits, y presto arribó usted a un punto en que ya no podría ocultar más sus maniobras sin nuevas fuentes de recursos.
And so now you had started a vicious circle—constantly stealing from one estate to cover a shortage in another, and you had reached a point where you could conceal your peculations no longer without fresh sources of funds.
noun
A pesar del repunte inversor en políticas culturales, el país sigue teniendo déficits importantes en la conservación de su patrimonio, archivos y museos.
Despite the growing investment in cultural policy, the country continues to fall a long way short in conserving its heritage, archives and museums.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test